https://ru.opensuse.org/api.php?action=feedcontributions&user=VisualFire&feedformat=atomopenSUSE Wiki - Вклад участника [ru]2024-03-28T17:38:16ZВклад участникаMediaWiki 1.27.7https://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C_openSUSE&diff=20525Купить openSUSE2011-11-05T11:53:31Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro|'''Коробочная версия openSUSE''' возможно, лучший выбор. Вы получите полное '''руководоство''' пользователя, установочный DVD-диск для нескольких процессорных архитектур, программное обеспечение будет автоматически установлено для x86 и x86_64 совместимых систем.}}<br />
<br />
== openSUSE 12.1 (Предполагаемое время релиза 11/2011) ==<br />
{| cellpadding="3" style="margin:0 0 0.5em 1em;"<br />
|-<br />
|[[File:Box_shot_12.1_Large.png|200px|left]]<br />
|style="vertical-align:top;"|<br />
'''[http://www.edv-buchversand.de/suse/product.php?cnt=search&s0%5B%5D=sus972&s0%5B%5D=sus184 SUSESHOP]''' (предварительный заказ)<br/><br />
Германия - openSUSE 12.1 <br />
|}<br />
<br />
== Дополнительные коммерческие предложения ==<br />
Так же есть возможность купить [[Коммерческие_предложения|коммерческие продукты и товары]], связанные с openSUSE, в [http://shop.opensuse.org openSUSE shop].<br />
<br />
[[Категория:Купить_openSUSE]]<br />
<br />
[[de:openSUSE_kaufen]]<br />
[[en:Buy_openSUSE]]<br />
[[es:Buy_openSUSE]]<br />
[[it:Buy_openSUSE]]<br />
[[ja:Buy_openSUSE]]<br />
[[pt:Buy_openSUSE_11.4]]<br />
[[zh:Buy_openSUSE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Box_shot_12.1_Large.png&diff=20524Файл:Box shot 12.1 Large.png2011-11-05T11:52:34Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div></div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Wlvrn&diff=20476Обсуждение участника:Wlvrn2011-11-03T19:45:52Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>== Имя ==<br />
<br />
Добрый день, можете указать в профиле или сообщить мне ваше настоящие имя, хочу упомянуть в вашей работе в журнале [http://www.xboct.org/ XBOCT]<br />
Спасибо. --[[Участник:Gankov|Gankov]] 03:55, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Добрый день. Благодарю. Добавил информацию. Я планирую и дальше работать над проектом. --[[Участник:Wlvrn|Wlvrn / Аслан]] 04:01, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Вы не из Воронежа? VisualFire 13:38, 3 ноября 2011 (MDT)<br />
<br />
Нет. --[[Участник:Wlvrn|Wlvrn]] 13:42, 3 ноября 2011 (MDT)<br />
<br />
Wl'''vrn''' - А я уж подумал, что vrn это сокращение Воронежа. Жаль. VisualFire 13:45, 3 ноября 2011 (MDT)</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Wlvrn&diff=20474Обсуждение участника:Wlvrn2011-11-03T19:38:23Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>== Имя ==<br />
<br />
Добрый день, можете указать в профиле или сообщить мне ваше настоящие имя, хочу упомянуть в вашей работе в журнале [http://www.xboct.org/ XBOCT]<br />
Спасибо. --[[Участник:Gankov|Gankov]] 03:55, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Добрый день. Благодарю. Добавил информацию. Я планирую и дальше работать над проектом. --[[Участник:Wlvrn|Wlvrn / Аслан]] 04:01, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Вы не из Воронежа? VisualFire 13:38, 3 ноября 2011 (MDT)</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Wlvrn&diff=20473Обсуждение участника:Wlvrn2011-11-03T19:37:58Z<p>VisualFire: /* Имя */</p>
<hr />
<div>== Имя ==<br />
<br />
Добрый день, можете указать в профиле или сообщить мне ваше настоящие имя, хочу упомянуть в вашей работе в журнале [http://www.xboct.org/ XBOCT]<br />
Спасибо. --[[Участник:Gankov|Gankov]] 03:55, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Добрый день. Благодарю. Добавил информацию. Я планирую и дальше работать над проектом. --[[Участник:Wlvrn|Wlvrn / Аслан]] 04:01, 30 октября 2011 (MDT)<br />
<br />
Вы не из Воронежа? VisualFire</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C_openSUSE&diff=20469Купить openSUSE2011-11-03T17:17:55Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro|'''Коробочная версия openSUSE''' возможно, лучший выбор. Вы получите полное '''руководоство''' пользователя, установочный DVD-диск для нескольких процессорных архитектур, программное обеспечение будет автоматически установлено для x86 и x86_64 совместимых систем.}}<br />
<br />
== openSUSE 12.1 (Предполагаемое время релиза 11/2011) ==<br />
{| cellpadding="3" style="margin:0 0 0.5em 1em;"<br />
|-<br />
|[[File:121_Boxshot_3D_opensourcepress.jpg|100px|left]]<br />
|style="vertical-align:top;"|<br />
'''[http://www.edv-buchversand.de/suse/product.php?cnt=search&s0%5B%5D=sus972&s0%5B%5D=sus184 SUSESHOP]''' (предварительный заказ)<br/><br />
Германия - openSUSE 12.1 <br />
|}<br />
<br />
<br />
<br />
== openSUSE 11.4 доступна для заказа ==<br />
{| cellpadding="3" style="float:left;clear:both; margin:0 0 0.5em 1em;"<br />
|-<br />
|[[File:openSUSE11.4_Box.jpg|300px|left]]<br />
|style="vertical-align:top;"|<br />
'''[http://go.edv-buchversand.de/?id=51547 SUSESHOP]'''<br/><br />
Германия - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.opencompany.dk/products.php?showgroup_id=2#openSUSE Open Company]'''<br/><br />
Дания - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.amazon.co.uk/gp/browse.html?ie=UTF8&marketplaceID=A1F83G8C2ARO7P&me=A2X267J4M4TJXS godboxslx]'''<br/><br />
Европа - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.godboxslx.com godboxslx]'''<br/><br />
Северная Америка - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.bolin.org.uk/opencart/ Bolton Linux]'''<br/><br />
Соединённое Королевство - openSUSE 11.4<br />
<br />
За дополнительной информацией обращайтесь по адресу [mailto:info@open-slx.com info@open-slx.com]<br />
|}<br />
<br />
== Дополнительные коммерческие предложения ==<br />
Так же есть возможность купить [[Коммерческие_предложения|коммерческие продукты и товары]], связанные с openSUSE в [http://shop.opensuse.org openSUSE shop].<br />
<br />
[[Category:Купить_openSUSE]]<br />
<br />
[[de:openSUSE_kaufen]]<br />
[[en:Buy_openSUSE]]<br />
[[es:Buy_openSUSE]]<br />
[[it:Buy_openSUSE]]<br />
[[ja:Buy_openSUSE]]<br />
[[pt:Buy_openSUSE_11.4]]<br />
[[zh:Buy_openSUSE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:121_Boxshot_3D_opensourcepress.jpg&diff=20468Файл:121 Boxshot 3D opensourcepress.jpg2011-11-03T15:21:35Z<p>VisualFire: 12.1 Boxshot 3D</p>
<hr />
<div>12.1 Boxshot 3D</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_KDE&diff=20467SDB:Репозитории KDE2011-11-03T12:46:20Z<p>VisualFire: Добавление репозиторий для 12.1</p>
<hr />
<div>{{Repositories navbar}}<br />
{{Intro|Этот список описывает доступные репозитории KDE. Не все из них являются официальными.}}<br />
<br />
{{Warning|Избегайте смешивания разных версий KDE (Stable/Factory/Unstable/...).}}<br />
<br />
==Какие репозитории доступны==<br />
===Для пользователей===<br />
*'''Обновления выпусков программного обеспечения KDE'''<br/>Здесь находятся более новые версии KDE SC выпущенные сообществом KDE плюс патчи сообщества openSUSE (выпущенный и невыпущенный). Пакеты доступны для всех поддерживаемых версий openSUSE. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE UpdatedApps'''<br/>Новейшие версии отдельных приложений KDE из openSUSE Factory, пакеты которых были созданы для выпущенных дистрибутивов. Вам не нужно обновлять KDE, но Вы можете это сделать так как совместимость KDE сохранится. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE Extra'''<br/>Приложения KDE недоступные в составе основного дистрибутива.<br />
<br />
===Для добровольных помощников===<br />
*'''KDE Unstable Playground'''<br/>Альфа, бета и срезы репозиториев СКВ разрабатываемых версий приложений KDE.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Я хочу...==<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Только обновление программ|новейшие версии приложений для моей openSUSE, но сохраните ту же версию KDE Plasma Desktop]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Предыдущий_официальный_выпуск_aka._KR46_(KDE_SC_4.6)|KDE SC 4.6.x из относительно надежного репозитория]]<br />
*... помочь [[Репозитории KDE#Factory_aka._KDF_.28KDE_SC_4.6.29|тестированию KDE для следующей версии openSUSE, использую мою текущую стабильную версию openSUSE]]<br />
*... попробовать, осознавая риск потери данных, [[Репозитории KDE#Unstable:SC_aka._KUSC_.28KDE_trunk.29|последний срез будущей стабильной версии KDE]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#KDE_3.5.10|последние пакеты KDE 3]]<br />
*... попробовать [[Репозитории KDE#Qt|новый срез Qt]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Только обновление программ==<br />
Если Вы используете официальные, поддерживаемые и проверенные базовые пакеты KDE, поставляемые в составе дистрибутива, то Вам будут полезны эти дополнительные репозитории.<br />
{{Version note|12.1|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_12.1/<br />
}}<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Стабильный aka. KDS (KDE SC 4.7)==<br />
Та же самая версия набора программного обеспечения KDE включена в последний официальный выпуск openSUSE (KDE 4.7.2). Эти репозитории используются для создания инкрементных обновлений для последнего выпуска openSUSE. Если Вы хотите обновить KDE поставляемый с openSUSE, то мы рекомендуем последний официальный стабильный выпуск KDE, доступный в KDE:Release:47 (см. ниже), если Вы не работаете над подготовкой обновлений 4.7.2.<br />
<br />
{{Version note|12.1|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_12.1/<br />
}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Официальный релиз aka. KR47 (KDE SC 4.7)==<br />
Последний стабильный выпуск SC KDE 4.7, в этих репозиториях обновляется только при выходе новой версии. Используйте этот репозиторий, если вы хотите иметь последнюю версию KDE.<br />
<br />
{{Warning|Удалите все репозитории ''Updated Apps only'' (UpdatedApps/Extra), если вы собираетесь использовать KR47..}}<br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером 270.xx.xx, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|12.1|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/47/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_47_openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_47_openSUSE_12.1/<br />
}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/47/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_47_openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_47_openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Предыдущий официальный выпуск aka. KR46 (KDE SC 4.6)==<br />
KDE SC 4.6, в настоящий момент заменен KDE SC 4.7 (см. выше). Он поддерживается сообществом, в отличии от официально поддерживаемых пакетов openSUSE SC KDE 4.7.0. <br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Factory aka. KDF (KDE SC 4.7) ==<br />
Эти репозитории содержат пакеты KDE для предстоящего выпуска openSUSE и включают в себя специфичные для openSUSE патчи. Вам нужно добавить репозиторий с основными пакетами для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
{{Version note|12.1|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_12.1/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_12.1_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_12.1_KDE_Distro_Factory/<br />
}}<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br />
}}<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Unstable:SC aka. KUSC (KDE trunk)==<br />
{{Warning|Не для повседневного использования. Не протестировано, экспериментально, не выпущено.}}<br />
Cрезы репозитория разработки KDE (trunk). Эти пакеты, возможно, не всегда включают специфичные для openSUSE патчи, и не доступны для самых старых выпусков openSUSE. Вам нужно будет добавить репозиторий основных пакетов для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' Use the application packages from openSUSE:Factory<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==KDE 3.5.10==<br />
Это последний выпуск KDE 3 для вышедших дистрибутивов. обратитесь к [[KDE3|отдельной странице]] для получения дополнительной информации и адресов репозиториев.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Qt==<br />
{{Warning|Вам не нужно добавлять этот репозиторий, если Вы уже используете один из репозиториев KDE приведенных выше. Они уже включают в себя нужные пакеты Qt.}}<br />
===Qt 4===<br />
Qt версии 4.x.x, в настоящий момент, считается самой стабильной, при этом активно развиваясь. Не требуется, если используются KDE:Distro:Factory или KDE:Distro:Stable репозитории.<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.7 Development Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.6 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.5 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt45/openSUSE_Factory/}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Создание своих пакетов Qt/KDE-приложений==<br />
<br />
Для создания ваших пакетов KDE 4.x или Qt 4.x приложений, выберите один из следующих репозиториев в качестве места для их размещения (Чтобы добавить репозиторий, нажмите "Advanced" и выберите имя нужного репозитория из списка):<br />
<br />
* KDE:Qt - если Вы хотите собрать пакет приложения зависящего только от Qt, основанное на стабильном выпуске Qt 4.x. Этот репозиторий в настоящее время предоставляет Qt версии 4.7.x<br />
* KDE:Qt47 - если Вам нужен конкретно Qt 4.7.x. <br />
* KDE:Distro:Stable - если Вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.0 для любого выпуска openSUSE.<br />
* KDE:Distro:Factory - если вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.x для любого выпуска openSUSE. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите так же==<br />
*[[SDB:KDE_upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[SDB:Vendor change update|Обновление со сменой поставщика]]<br />
*[[Репозитории пакетов]]<br />
*[[Дополнительные репозитории]]<br />
*[[SDB:Добавление репозиториев|Добавление репозиториев]]<br />
<br />
[[en:KDE_repositories]]<br />
[[de:KDE/Paketdepots]]<br />
[[fr:Dépôts_KDE]]<br />
[[it:KDE repositories]] <br />
[[ja:KDE/Repositories]] <br />
[[nl:KDE repositories]] <br />
[[zh:KDE 供应源]]<br />
<br />
[[Категория:Репозитории]]<br />
[[Категория:KDE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8&diff=20075Дополнительные репозитории2011-10-08T21:24:53Z<p>VisualFire: /* Популярные сторонние репозитории */</p>
<hr />
<div>{{Repositories navbar}}<br />
<br />
{{Intro|Здесь представлен список существующих на данный момент '''сторонних репозиториев''', это значит, они являются внешними для openSUSE. Эти пакеты не поддерживаются openSUSE, пакеты не могут быть протестированы, а репозитории возможно содержат бета-версии и другие свежие пакеты.<br />
* Официальные ('''OSS''', '''non-OSS''', '''update''') и полуофициальные репозитории (включая '''KDE''', '''GNOME''' и '''Java''') можно найти [[Репозитории пакетов|здесь]].<br />
*Информацию о добавлении репозиториев вы можете найти [[Добавление_репозиториев_пакетов_в_Yast|здесь]].<br />
*Новичкам в linux и openSUSE мы рекомендуем остановиться на 3 репозиториях по умолчанию (OSS, Non-OSS, Update) и Packman. Когда вы освоитесь в управлении программным обеспечением, можете добавить больше.<br />
*Убедитесь, что вам действительно нужен определенный репозиторий, вместо того, чтобы добавлять его вслепую. Добавляя больше и больше репозиториев, вы можете создать конфликты пакетов и ошибки системы.}}<br />
<br />
{{Warning|Эти репозитории вы используете на свой страх и риск. }}<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
==Популярные сторонние репозитории==<br />
----<br />
<br />
{{Info|Лёгкий способ добавления популярных сторонних репозиториев представлен на [http://opensuse-community.org сайте сообщества openSUSE].}}<br />
<br />
===Packman===<br />
[http://packman.links2linux.org Packman] предоставляет огромное количество различных пакетов для openSUSE, в особенности связанные с мультимедиа приложения и библиотеки без ограничений. Это самый большой внешний репозиторий пакетов для openSUSE.<br />
<br />
[http://packman.links2linux.org Проект Packman] обслуживает четыре различных репозитория которые могут быть добавлены отдельно:<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Essentials Essentials]: содержит кодеки и приложения для проигрывания аудио и видео, удовлетворяющий обычные потребности<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Multimedia Multimedia]: содержит множество мультимедиа приложений<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Extra Extra]: дополнительные не мультимедиа приложения, в основном для сетей<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Games Games]: очевидно игры<br />
<br />
Отметим, что три последние репозитория построены и требуют [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Essentials Essentials], поэтому если вы например добавите репозиторий Multimedia, вы '''должны''' так же добавить и репозиторий Essentials.<br />
<br />
Essentials собран для openSUSE 11.2, 11.3, 11.4, Factory, Tumbleweed и Evergreen (11.1), в то время как другие репозитории собраны только для openSUSE 11.2, 11.3 и 11.4<br />
<br />
Список зеркал репозитория доступен на [http://packman.links2linux.org/mirrors сайте проекта Packman].<br />
<br />
Так же из соображений удобства и предпочтений пользователей, для каждого дистрибутива Packman предоставляет один общий репозиторий со всеми пакетами из четырех репозиториев.<br />
<br />
Ниже показано как добавить репозиторий Packman для вашего дистрибутива -- в примерах там где это возможно используется Essentials и Multimedia (Factory, Tumbleweed и Evergreen_11.1 не имеют Multimedia):<br />
<br />
{{Version note|Factory|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/Factory/Essentials packman-essentials</code>}}<br />
{{Version note|Tumbleweed|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Tumbleweed/Essentials packman-essentials</code>}}<br />
{{Version note|11.4|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|11.3|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|11.2|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|Evergreen 11.1|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Evergreen_11.1/Essentials/ packman-essentials</code>}}<br />
<br />
И добавление репозитория Packman все в одном (который ничем не отличается для Factory, Tumbleweed и Evergreen_11.1):<br />
{{Version note|Factory|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/Factory packman</code>}}<br />
{{Version note|Tumbleweed|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Tumbleweed packman</code>}}<br />
{{Version note|11.4|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4 packman</code>}}<br />
{{Version note|11.3|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3 packman</code>}}<br />
{{Version note|11.2|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2 packman</code>}}<br />
{{Version note|Evergreen 11.1|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Evergreen_11.1/ packman</code>}}<br />
<br />
Что бы выбрать зеркало рядом с вами пожалуйста обратитесь к [http://packman.links2linux.org/mirrors списку зеркал на сайте Packman].<br />
<br />
===VLC VideoLan Client===<br />
[http://download.videolan.org/pub/videolan/vlc/SuSE/ Репозитории VLC] содержит все бинарные файлы необходимые библиотеки, которые не поставляются с оригинальной openSUSE. (не используйте вместе с Packman)<br />
<br />
{{Version note|Factory|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/Factory}}<br />
{{Version note|11.4|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.4}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.3}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.2}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.1}}<br />
<br />
===Видеодрайверы ATI===<br />
Проприетарные драйвера для видеокарт ATI. Прочтите [[SDB:ATI|Инструкцию по установке драйверов ATI]].<br />
<br />
{{Info|Этот репозиторий не просматривается в веб-браузере и не обновляется так же часто, как драйверы со страницы загрузки веб-сайта.}}<br />
{{Version note|11.4|http://www2.ati.com/suse/11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://www2.ati.com/suse/11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://www2.ati.com/suse/11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://www2.ati.com/suse/11.1/}}<br />
{{Version note|SLE 11|http://www2.ati.com/suse/sle11}}<br />
{{Version note|SLE 11 SP1|http://www2.ati.com/suse/sle11sp1}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP2|http://www2.ati.com/suse/sle10sp2}}<br />
<br />
<br />
===Драйверы NVIDIA===<br />
<br />
Проприетарные драйвера для видеокарт nVidia. Прочтите [[SDB:NVIDIA|Инструкцию по установке драйверов NVIDIA]].<br />
<br />
{{Info|Репозитории nVidia не просматриваются в веб-браузере, в отличие от их ftp:// аналогов.}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.1/}}<br />
{{Version note|SLE 11 SP1|ftp://download.nvidia.com/novell/sle11sp1}}<br />
{{Version note|SLE 11|ftp://download.nvidia.com/novell/sle11}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP3|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp3}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP2|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp2}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP1|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp1}}<br />
{{Version note|SLE 10|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Другие сторонние репозитории ==<br />
<br />
=== j.eng ===<br />
<br />
Этот репозиторий предоставляет<br />
* Улучшенные пакеты, связанные с безопасностью и сетями<br />
* Ядро Linux; функциональное расширение реального времени и сборки Netfilter для брандмауэров. Собранные пакеты для NVIDIA, fglrx, VMware, Virtualbox и т.д.<br />
<br />
BSweb: http://build.medozas.de/<br />
{{Version note|11.4|http://jftp.medozas.de/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://jftp.medozas.de/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://jftp.medozas.de/DISCONTINUED/SUSE-11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://jftp.medozas.de/DISCONTINUED/SUSE-11.1/}}<br />
<br />
== Популярные репозитории Build Service ==<br />
[[Portal:Build_Service|openSUSE Build Service]] содержит большое количество различных [http://download.opensuse.org/repositories дополнительных репозиториев].<br />
<br />
<br />
===Apache===<br />
Репозиторий openSUSE Build Service для HTTP-сервера Apache. См. руководство: [[Apache]].<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/SLE_10/}}<br />
<br />
===Модули Apache===<br />
Сторонние модули apache, собранные для '''Apache из Build Service'''.<br />
<br />
{{Info|Если вы используете '''стандартный Apache из дистрибутива''' и хотите только модули из Build Service, то их можно найти здесь:}}<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_SLE_10/}}<br />
<br />
===Apache PHP Module===<br />
Здесь возможны варианты. Почитайте страницу [[LAMP_repositories | LAMP Repositories]], чтобы найти правильный репозиторий PHP. <br />
<br />
Если вы используете Apache из Build Service, то правильный mod_php для своей системы вы найдёте здесь:<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_SLE_10/}}<br />
<br />
=== Mozilla ===<br />
Свежие версии Firefox, Thunderbird, Seamonkey и т.д.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLES 10|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/SLE_10/}}<br />
{{Version note|SLES 11|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/SLE_11/}}<br />
<br />
=== OpenOffice.org STABLE ===<br />
Обновляемые и стабильные версии OpenOffice.org.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLED 11|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/SLE_11/}}<br />
{{Version note|SLED 10|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/SLED_10/}}<br />
<br />
=== Wine ===<br />
Свежие версии Wine.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE-11|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/SLE-11/}}<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
<br />
* [[Репозитории пакетов|Официальные репозитории]]<br />
* [[Добавление репозитариев в YaST]]<br />
* [[SDB:Vendor_change_update|Vendor change update]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Внешние ссылки==<br />
* [http://download.opensuse.org/repositories/ Репозитории openSUSE Build Service]<br />
* [http://packages.opensuse-community.org/ Поиск пакетов в Webpin]<br />
* [http://opensuse-community.org/Package_Sources Сайт сообщества openSUSE]<br />
<br />
[[en:Additional package repositories]]<br />
[[cs:Další_repozitáře_pro_Yast]]<br />
[[de:Zusätzliche_Paketquellen_für_YaST]]<br />
[[es:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[fr:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[it:Repository_Aggiuntivi_Per_YaST]]<br />
[[ja:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[nl:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[tr:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[zh:第三方供应源]]<br />
<br />
[[Категория:Репозитории]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8&diff=20074Дополнительные репозитории2011-10-08T21:23:47Z<p>VisualFire: /* Популярные сторонние репозитории */</p>
<hr />
<div>{{Repositories navbar}}<br />
<br />
{{Intro|Здесь представлен список существующих на данный момент '''сторонних репозиториев''', это значит, они являются внешними для openSUSE. Эти пакеты не поддерживаются openSUSE, пакеты не могут быть протестированы, а репозитории возможно содержат бета-версии и другие свежие пакеты.<br />
* Официальные ('''OSS''', '''non-OSS''', '''update''') и полуофициальные репозитории (включая '''KDE''', '''GNOME''' и '''Java''') можно найти [[Репозитории пакетов|здесь]].<br />
*Информацию о добавлении репозиториев вы можете найти [[Добавление_репозиториев_пакетов_в_Yast|здесь]].<br />
*Новичкам в linux и openSUSE мы рекомендуем остановиться на 3 репозиториях по умолчанию (OSS, Non-OSS, Update) и Packman. Когда вы освоитесь в управлении программным обеспечением, можете добавить больше.<br />
*Убедитесь, что вам действительно нужен определенный репозиторий, вместо того, чтобы добавлять его вслепую. Добавляя больше и больше репозиториев, вы можете создать конфликты пакетов и ошибки системы.}}<br />
<br />
{{Warning|Эти репозитории вы используете на свой страх и риск. }}<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
==Популярные сторонние репозитории==<br />
----<br />
<br />
{{Info|Лёгкий способ добавления популярных сторонних репозиториев представлен на [http://opensuse-community.org/Welcome_to_openSUSE-Community.org сайте сообщества openSUSE].}}<br />
<br />
===Packman===<br />
[http://packman.links2linux.org Packman] предоставляет огромное количество различных пакетов для openSUSE, в особенности связанные с мультимедиа приложения и библиотеки без ограничений. Это самый большой внешний репозиторий пакетов для openSUSE.<br />
<br />
[http://packman.links2linux.org Проект Packman] обслуживает четыре различных репозитория которые могут быть добавлены отдельно:<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Essentials Essentials]: содержит кодеки и приложения для проигрывания аудио и видео, удовлетворяющий обычные потребности<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Multimedia Multimedia]: содержит множество мультимедиа приложений<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Extra Extra]: дополнительные не мультимедиа приложения, в основном для сетей<br />
* [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Games Games]: очевидно игры<br />
<br />
Отметим, что три последние репозитория построены и требуют [http://pmbs.links2linux.org/project/packages?project=Essentials Essentials], поэтому если вы например добавите репозиторий Multimedia, вы '''должны''' так же добавить и репозиторий Essentials.<br />
<br />
Essentials собран для openSUSE 11.2, 11.3, 11.4, Factory, Tumbleweed и Evergreen (11.1), в то время как другие репозитории собраны только для openSUSE 11.2, 11.3 и 11.4<br />
<br />
Список зеркал репозитория доступен на [http://packman.links2linux.org/mirrors сайте проекта Packman].<br />
<br />
Так же из соображений удобства и предпочтений пользователей, для каждого дистрибутива Packman предоставляет один общий репозиторий со всеми пакетами из четырех репозиториев.<br />
<br />
Ниже показано как добавить репозиторий Packman для вашего дистрибутива -- в примерах там где это возможно используется Essentials и Multimedia (Factory, Tumbleweed и Evergreen_11.1 не имеют Multimedia):<br />
<br />
{{Version note|Factory|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/Factory/Essentials packman-essentials</code>}}<br />
{{Version note|Tumbleweed|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Tumbleweed/Essentials packman-essentials</code>}}<br />
{{Version note|11.4|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|11.3|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|11.2|Essentials и Multimedia<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2/Essentials packman-essentials<br/><br />
zypper ar -n packman-multimedia http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2/Multimedia packman-multimedia</code>}}<br />
{{Version note|Evergreen 11.1|Essentials<br />
<code>zypper ar -n packman-essentials http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Evergreen_11.1/Essentials/ packman-essentials</code>}}<br />
<br />
И добавление репозитория Packman все в одном (который ничем не отличается для Factory, Tumbleweed и Evergreen_11.1):<br />
{{Version note|Factory|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/Factory packman</code>}}<br />
{{Version note|Tumbleweed|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Tumbleweed packman</code>}}<br />
{{Version note|11.4|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.4 packman</code>}}<br />
{{Version note|11.3|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.3 packman</code>}}<br />
{{Version note|11.2|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_11.2 packman</code>}}<br />
{{Version note|Evergreen 11.1|Все из Packman<br />
<code>zypper ar -n packman http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Evergreen_11.1/ packman</code>}}<br />
<br />
Что бы выбрать зеркало рядом с вами пожалуйста обратитесь к [http://packman.links2linux.org/mirrors списку зеркал на сайте Packman].<br />
<br />
===VLC VideoLan Client===<br />
[http://download.videolan.org/pub/videolan/vlc/SuSE/ Репозитории VLC] содержит все бинарные файлы необходимые библиотеки, которые не поставляются с оригинальной openSUSE. (не используйте вместе с Packman)<br />
<br />
{{Version note|Factory|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/Factory}}<br />
{{Version note|11.4|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.4}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.3}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.2}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.videolan.org/pub/vlc/SuSE/11.1}}<br />
<br />
===Видеодрайверы ATI===<br />
Проприетарные драйвера для видеокарт ATI. Прочтите [[SDB:ATI|Инструкцию по установке драйверов ATI]].<br />
<br />
{{Info|Этот репозиторий не просматривается в веб-браузере и не обновляется так же часто, как драйверы со страницы загрузки веб-сайта.}}<br />
{{Version note|11.4|http://www2.ati.com/suse/11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://www2.ati.com/suse/11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://www2.ati.com/suse/11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://www2.ati.com/suse/11.1/}}<br />
{{Version note|SLE 11|http://www2.ati.com/suse/sle11}}<br />
{{Version note|SLE 11 SP1|http://www2.ati.com/suse/sle11sp1}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP2|http://www2.ati.com/suse/sle10sp2}}<br />
<br />
<br />
===Драйверы NVIDIA===<br />
<br />
Проприетарные драйвера для видеокарт nVidia. Прочтите [[SDB:NVIDIA|Инструкцию по установке драйверов NVIDIA]].<br />
<br />
{{Info|Репозитории nVidia не просматриваются в веб-браузере, в отличие от их ftp:// аналогов.}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|ftp://download.nvidia.com/opensuse/11.1/}}<br />
{{Version note|SLE 11 SP1|ftp://download.nvidia.com/novell/sle11sp1}}<br />
{{Version note|SLE 11|ftp://download.nvidia.com/novell/sle11}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP3|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp3}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP2|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp2}}<br />
{{Version note|SLE 10 SP1|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10sp1}}<br />
{{Version note|SLE 10|ftp://download.nvidia.com/novell/sle10}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Другие сторонние репозитории ==<br />
<br />
=== j.eng ===<br />
<br />
Этот репозиторий предоставляет<br />
* Улучшенные пакеты, связанные с безопасностью и сетями<br />
* Ядро Linux; функциональное расширение реального времени и сборки Netfilter для брандмауэров. Собранные пакеты для NVIDIA, fglrx, VMware, Virtualbox и т.д.<br />
<br />
BSweb: http://build.medozas.de/<br />
{{Version note|11.4|http://jftp.medozas.de/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://jftp.medozas.de/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://jftp.medozas.de/DISCONTINUED/SUSE-11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://jftp.medozas.de/DISCONTINUED/SUSE-11.1/}}<br />
<br />
== Популярные репозитории Build Service ==<br />
[[Portal:Build_Service|openSUSE Build Service]] содержит большое количество различных [http://download.opensuse.org/repositories дополнительных репозиториев].<br />
<br />
<br />
===Apache===<br />
Репозиторий openSUSE Build Service для HTTP-сервера Apache. См. руководство: [[Apache]].<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/Apache/SLE_10/}}<br />
<br />
===Модули Apache===<br />
Сторонние модули apache, собранные для '''Apache из Build Service'''.<br />
<br />
{{Info|Если вы используете '''стандартный Apache из дистрибутива''' и хотите только модули из Build Service, то их можно найти здесь:}}<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/Apache:/Modules/Apache_SLE_10/}}<br />
<br />
===Apache PHP Module===<br />
Здесь возможны варианты. Почитайте страницу [[LAMP_repositories | LAMP Repositories]], чтобы найти правильный репозиторий PHP. <br />
<br />
Если вы используете Apache из Build Service, то правильный mod_php для своей системы вы найдёте здесь:<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE10|http://download.opensuse.org/repositories/server:/php/server_apache_SLE_10/}}<br />
<br />
=== Mozilla ===<br />
Свежие версии Firefox, Thunderbird, Seamonkey и т.д.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLES 10|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/SLE_10/}}<br />
{{Version note|SLES 11|http://download.opensuse.org/repositories/mozilla/SLE_11/}}<br />
<br />
=== OpenOffice.org STABLE ===<br />
Обновляемые и стабильные версии OpenOffice.org.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLED 11|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/SLE_11/}}<br />
{{Version note|SLED 10|http://download.opensuse.org/repositories/OpenOffice.org:/STABLE/SLED_10/}}<br />
<br />
=== Wine ===<br />
Свежие версии Wine.<br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/openSUSE_11.1/}}<br />
{{Version note|SLE-11|http://download.opensuse.org/repositories/Emulators:/Wine/SLE-11/}}<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
<br />
* [[Репозитории пакетов|Официальные репозитории]]<br />
* [[Добавление репозитариев в YaST]]<br />
* [[SDB:Vendor_change_update|Vendor change update]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Внешние ссылки==<br />
* [http://download.opensuse.org/repositories/ Репозитории openSUSE Build Service]<br />
* [http://packages.opensuse-community.org/ Поиск пакетов в Webpin]<br />
* [http://opensuse-community.org/Package_Sources Сайт сообщества openSUSE]<br />
<br />
[[en:Additional package repositories]]<br />
[[cs:Další_repozitáře_pro_Yast]]<br />
[[de:Zusätzliche_Paketquellen_für_YaST]]<br />
[[es:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[fr:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[it:Repository_Aggiuntivi_Per_YaST]]<br />
[[ja:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[nl:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[tr:Additional_YaST_Package_Repositories]]<br />
[[zh:第三方供应源]]<br />
<br />
[[Категория:Репозитории]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:Live_USB_%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BA&diff=20070SDB:Live USB брелок2011-10-07T13:42:41Z<p>VisualFire: /* Загрузка образа LiveCD */</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{Intro|Эта страница объясняет, как создать загрузочный USB-брелок из LiveCD, или другими словами - LiveUSB.}}<br />
{{Version note|11.3+|Это относится к openSUSE, начиная с версии 11.3 и выше.}}<br />
{{Warning|Следуя инструкции на этой странице все данные, на используемом в настоящий момент USB-брелке, будут уничтожены. Пожалуйста удостоверьтесь, что он не содержит важную информацию.}}<br />
<br />
<br />
== Создание Live USB из графического интерфейса пользователя ==<br />
=== Загрузка образа LiveCD ===<br />
Скачайте выбранный вами установочный образ c [http://software.opensuse.org/ http://software.opensuse.org/]. Если вы не хотите создавать USB-брелок с образа LiveCD, то ниже будет рассмотрен вариант [[#Загрузочный USB из образа DVD или образа Net-установки|записи образа DVD на USB]].<br />
{|<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Windows ===<br />
==== Загрузка ImageWriter ====<br />
Скачать [ftp://ftp.berlios.de/pub/kiwi/ImageWriter.exe SUSE Studio ImageWriter] ([https://github.com/downloads/openSUSE/kiwi/ImageWriter.exe зеркало])<br />
==== Запись ISO-образа на USB ====<br />
Запись образа LiveCD на USB-брелок<br />
* Откройте скаченный ImageWriter<br />
** Если ImageWriter не откроется, то вероятно будет необходимо скачать [http://download.microsoft.com/download/0/8/c/08c19fa4-4c4f-4ffb-9d6c-150906578c9e/NetFx20SP1_x86.exe .NET 2.0 Runtime]<br />
* Нажмите кнопку "Выбор"<br />
* В поле "Имя файла" введите *.* и найдите нужный образ LiveCD<br />
* Выберите USB-брелок и нажмите кнопку "Запись"<br />
|Imagewriter_Windows.png}}<br />
----<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Linux ===<br />
==== Установка ImageWriter ====<br />
Установка SUSE Studio Image Writer. <br />
* Откройте YaST, модуль "Управление программным обеспечением".<br />
** В KDE, откройте меню, перейдите на вкладку Компьютер, а затем нажмите Установка/Удаление программ.<br />
** В GNOME, вы должны увидеть Установка/Удаление программ на правой стороне главного меню.<br />
* Вам будет предложено ввести пароль суперпользователя, введите его.<br />
* На вкладке "Поиск" введите imagewriter и проверьте, чтобы он был установлен<br />
* Нажмите "Принять"<br />
|Yast_install_imagewriter.png}}<br />
{{Screenshot step|<br />
==== Запись ISO-образа на USB ====<br />
Запись образа LiveCD на USB-брелок<br />
* Откройте ImageWriter<br />
** В KDE, откройте меню, введите в поиске imagewriter и нажмите SUSE Studio Imagewriter<br />
** В GNOME, нажмите ''Приложения...'', введите в поиске imagewriter и нажмите SUSE Studio Imagewriter<br />
* При появлении запроса введите пароль администратора<br />
* Щелкните в середину приложения или переместите мышкой образ из места где вы его сохранили<br />
* Выберите USB-устройство из выпадающего меню и нажмите кнопку "Запись"<br />
* Перезагрузите компьютер<br />
|Imagewriter.png}}<br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Создание Live USB из консоли ==<br />
=== Загрузка и проверка ISO-образа LiveCD ===<br />
Скачайте выбранный вами установочный образ c [http://download.opensuse.org/distribution/11.4/iso/ http://download.opensuse.org/distribution/11.4/iso/].<br />
~> aria2c -x5 http://download.opensuse.org/distribution/11.4/iso/openSUSE-11.4-KDE-LiveCD-x86_64.iso<br />
Вы также можете проверить целостность скаченного образа<br />
~> gpg --recv-keys 9C800ACA<br />
~> wget http://download.opensuse.org/distribution/11.4/iso/openSUSE-11.4-KDE-LiveCD-x86_64.iso.asc<br />
~> gpg -a openSUSE-11.4-KDE-LiveCD-x86_64.iso.asc<br />
{|<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Linux ===<br />
==== Поиск блочных устройств ====<br />
После подключения USB-брелка, вы можете узнать, какое это устройство<br />
~> su<br />
# grep -Ff <(hwinfo --disk --short) <(hwinfo --usb --short)<br />
==== Запись ISO-образа на USB ====<br />
Наконец, как только вы обнаружите соответствующее блочное устройство, можете записать образ на него<br />
# umount /dev/sdX<br />
# dd_rescue openSUSE-11.4-KDE-LiveCD-x86_64.iso /dev/sdX<br />
|USB_dd_rescue.png}}<br />
----<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для MAC OS X ===<br />
==== Поиск блочных устройств ====<br />
Подключите USB-брелок и найдите соответствующий "/dev/disk*", открыв терминал и выполнив следующую команду:<br />
# diskutil list<br />
Это выведет список доступных в настоящее время устройств и разделов. Найдите USB, используя столбец "NAME". Затем отметьте соответствующий /dev/disk*. Например:<br />
<br />
<pre><br />
/dev/disk2<br />
#: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER<br />
0: FAT32 2.0 GB disk0<br />
1: USB2 2.0 GB disk0s1<br />
</pre><br />
<br />
В этом случае /dev/disk2 это то устройство, что мы хотим.<br />
==== Размонтирование USB-брелка ====<br />
Размонтирование USB-брелка<br />
# diskutil unmountDisk /dev/disk*<br />
Где /dev/disk* это то устройство, что вы нашли в предыдущем шаге.<br />
==== Запись ISO-образа на USB ====<br />
Запишите содержимое файла ISO:<br />
# sudo dd if{{=}}/path/to/downloaded.iso of{{=}}/dev/disk* bs{{=}}1M<br />
Снова тот же самый /dev/disk*, который вы нашли ранее. Вам будет предложено ввести пароль администратора.<br />
|OSX_dd_usb.png}}<br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Загрузочный USB из образа DVD или образа Net-установки ==<br />
=== Загрузка ISO-образа DVD ===<br />
Загрузите или образ DVD или образ сетевой установки с [http://software.opensuse.org/ http://software.opensuse.org/]<br />
{|<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Linux ===<br />
==== Установка syslinux/isohybrid ====<br />
Если вы хотите загружать с USB-брелка, то прежде необходимо сделать ISO-образ загрузочным, установив [[syslinux]].<br />
# zypper in syslinux<br />
# isohybrid openSUSE-11.4-DVD-x86_64.iso<br />
Дальнейшие инструкции по [[#Загрузка с USB-DVD|загрузке с USB-DVD]] будут рассмотрены ниже. Внимательно ознакомьтесь с ними.<br />
|Linux_isohybrid.png}}<br />
----<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Windows ===<br />
==== Загрузка isohybrid ====<br />
Скачайте и распакуйте isohybrid из пакета syslinux.<br />
* Скачайте [http://www.kernel.org/pub/linux/utils/boot/syslinux/syslinux-4.04.zip syslinux].<br />
* Распакуйте архив zip. Щёлкните правой кнопкой мыши в проводнике Windows и выберите "Извлечь все"<br />
* Найдите скрипт isohybrid.pl в каталоге utils и поместите его в тот же самый каталог, где находится образ.<br />
|Extract_Syslinux.png}}<br />
==== Установка Perl ====<br />
Установите [http://www.strawberryperl.com/download/5.12.2.0/strawberry-perl-5.12.2.0.msi strawberry perl].<br />
{{Screenshot step|<br />
==== Создание гибридного ISO-образа ====<br />
Сделайте образ DVD или образ Net-установки гибридным.<br />
* Открытое cmd и перейдите в каталог, содержащий скрипт isohybrid.pl и установочный образ.<br />
* Запустите isohybrid.pl<br />
> C:\strawberry\perl\bin\perl.exe isohybrid.pl openSUSE-11.4-DVD-x86_64.iso<br />
* Выполнение займёт менее секунды времени<br />
Дальнейшие инструкции по [[#Загрузка с USB-DVD|загрузке с USB-DVD]] будут рассмотрены ниже. Внимательно ознакомьтесь с ними.<br />
|Windows_isohybrid.png}}<br />
----<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Загрузка с USB-DVD ===<br />
Запишите образ на USB-брелок используя инструкции, приведенные выше для [[#Инструкция для MAC OS X|MAC OS X]], Linux, Windows.<br />
* Нажмите F4, измените источник установки на "Жёсткий диск" и нажмите Enter, чтобы закрыть диалоговое окно.<br />
* Введите "namescheme{{=}}by-label" в параметры загрузки пункта "Установка" и начните установку; это поможет пройти в установщик операционной системы без помех.<br />
|Boot_by-label.png}}<br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Как сделать диск USB загрузочным ==<br />
Такая ситуация может произойти крайне редко, но всё таки если, после описанных выше действия, ваш компьютер не загружается с LiveUSB/DVD, вы можете попробовать следующую процедуру.<br />
{|<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Linux ===<br />
Откройте консоль и выполните следующие действия как суперпользователь<br />
# umount /dev/sdX<br />
# fdisk /dev/sdX<br />
: p «--- print partition table<br />
: a «--- activate partition (bootable)<br />
: 1 «--- apply to partition 1<br />
: w «--- write changes and exit<br />
|Linux_fdisk.png}}<br />
----<br />
{{Screenshot step|<br />
=== Инструкция для Windows ===<br />
Аналогичное действие в Windows будет выглядеть следующим образом<br />
C:\> diskpart<br />
DISKPART> list disk «--- print disks<br />
DISKPART> select disk 0 «--- select disk number<br />
DISKPART> list partition «--- print partition table<br />
DISKPART> select partition 1 «--- select the first partition<br />
DISKPART> active «--- activate disk/partition (bootable)<br />
DISKPART> exit «--- exit<br />
В отличие от fdisk, diskpart будет формировать изменения по мере их ввода, таким образом, написать скрипт-инструкцию не представляется возможным.<br />
|Windows_Diskpart.png}}<br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Смотрите также ==<br />
*[[SDB:Установка 11.4 с Live CD|Установка 11.4 с Live CD]]<br />
*[[:en:YaST_Image_Creator|YaST Image Creator module]]<br />
*[[:en:SDB:KIWI_Cookbook_Live_USB-Stick|KIWI Cookbook: Live USB Stick]]<br />
*[[:en:Plasma_Netbook_Workspace|KDE Plasma Netbook Workspace]]<br />
<br />
<br />
----<br />
== Другие ссылки на страницы OpenSUSE и Novell ==<br />
* [http://forums.opensuse.org/tags/live%20usb%20stick.html Темы с меткой ''live usb stick''] на [[:en:openSUSE:Forums_team|форуме openSUSE]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:11.4]]<br />
[[Категория:SDB:11.3]]<br />
[[Категория:SDB:Установка 11.4]]<br />
[[Категория:SDB:Установка 11.3]]<br />
[[Категория:SDB:HOWTOs]]<br />
<br />
[[en:SDB:Live USB stick]]<br />
[[es:Live_USB_stick]]<br />
[[fr:SDB:Live_USB_stick]]<br />
[[pt:SDB:Live_USB]]<br />
[[zh:SDB:Live :USB 便携盘]]<br />
[[zh-tw:SDB:Live USB 隨身碟]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB_Talk:%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D1%81%D0%BE_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BC_%D1%81_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F&diff=19700SDB Talk:Работа со сканером с правами пользователя2011-08-09T17:45:58Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>У меня проблема решилась другим путём, в '''YaST -> Сканер''' настроил драйвер для своего сканера (у меня HP G3010) и всё заработало. Автоматически его не подхватывает (<br />
Может стоит про настройку драйвера упомянуть?<br />
[[Участник:VisualFire|VisualFire]] 11:45, 9 августа 2011 (MDT)</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB_Talk:%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0_%D1%81%D0%BE_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BC_%D1%81_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F&diff=19695SDB Talk:Работа со сканером с правами пользователя2011-08-08T18:29:33Z<p>VisualFire: Новая страница: «У меня проблема решилась другим путём, в '''YaST -> Сканер''' настроил драйвер для своего сканер...»</p>
<hr />
<div>У меня проблема решилась другим путём, в '''YaST -> Сканер''' настроил драйвер для своего сканера (у меня HP G3010) и всё заработало. Автоматически его не подхватывает (<br />
Может стоит про настройку драйвера упомянуть?</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C_openSUSE&diff=19683Купить openSUSE2011-08-07T19:33:36Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro|'''Коробочная версия openSUSE''' возможно, лучший выбор. Вы получите полное '''руководоство''' пользователя, установочный DVD-диск для нескольких процессорных архитектур, программное обеспечение будет автоматически установлено для x86 и x86_64-битных систем. Плюс ко всему идет 90-дневная '''поддержка по установке''' по электронной почте или телефону. В коробке с openSUSE 11.4 поставляется дополнение - второй загрузочный диск openSUSE Live DVD. На нем находится специальный образ plasma-netbook делающий Вам возможность попробовать интерфейс следующего поколения, специально разработанный для нетбуков}}<br />
== openSUSE 11.4 доступна для заказа ==<br />
{| cellpadding="3" style="float:left;clear:both; margin:0 0 0.5em 1em;"<br />
|-<br />
|[[File:openSUSE11.4_Box.jpg|300px|left]]<br />
|style="vertical-align:top;"|<br />
'''[http://go.edv-buchversand.de/?id=51547 SUSESHOP]'''<br/><br />
Германия - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.opencompany.dk/products.php?showgroup_id=2#openSUSE Open Company]'''<br/><br />
Дания - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.amazon.co.uk/gp/browse.html?ie=UTF8&marketplaceID=A1F83G8C2ARO7P&me=A2X267J4M4TJXS godboxslx]'''<br/><br />
Европа - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.godboxslx.com godboxslx]'''<br/><br />
Северная америка - openSUSE 11.4<br />
<br />
'''[http://www.bolin.org.uk/opencart/ Bolton Linux]'''<br/><br />
Соединённое Королевство - openSUSE 11.4<br />
<br />
За дополнительной информацией обращайтесь по адресу [mailto:info@open-slx.com info@open-slx.com]<br />
|}<br />
<br />
<br />
[[de:openSUSE_kaufen]]<br />
[[en:Buy_openSUSE]]<br />
[[es:Buy_openSUSE]]<br />
[[it:Buy_openSUSE]]<br />
[[ja:Buy_openSUSE]]<br />
[[pt:Buy_openSUSE_11.4]]<br />
[[zh:Buy_openSUSE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5&diff=19681Производные2011-08-06T12:03:04Z<p>VisualFire: /* Public Amazon EC2 AMIs */</p>
<hr />
<div>{{Intro|Вот некоторые из неофициальных live-дистрибутивов, основанных на openSUSE. Это неофициальные версии openSUSE для конкретных задач.}}<br />
<br />
== Создайте свой собственный live CD ==<br />
<br />
Кто заинтересован попыткой создать свой собственный live CD могут посмотреть в [[Portal:SUSE_Studio|SUSE Studio]] или загрузить существующие образы пользователей Studio с [http://susegallery.com SUSE Gallery].<br />
<br />
----<br />
<br />
== Неофициальные современные live CD ==<br />
<br />
<div align="center"><br />
{|align="center" border="0"<br />
|- align="center"<br />
| [[Image:Logo-kde.png|48px|KDE|link=#KDE]]<br />
| [[Image:Logo-gnome.png|48px|GNOME|link=#GNOME]]<br />
| [[Image:Logo-Lxde.png|48px|LXDE|link=#LXDE]]<br />
| [[Image:Logo-Xfce.png|48px|Xfce|link=#Xfce]]<br />
| [[Image:E17_logo.png|48px|Petite Linux|link=#Enlightenment]]<br />
| [[Image:Icon-feature.png|48px|Other|link=#Другие проекты]]<br />
|- align="center"<br />
|[[#KDE|KDE]]<br />
|[[#GNOME|GNOME]]<br />
|[[#LXDE|LXDE]]<br />
|[[#Xfce|Xfce]]<br />
|[[#Enlightenment|Enlightenment]]<br />
|[[#Другие_проекты|Другие]]<br />
|}<br />
</div><br />
<br />
=== KDE ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/#reloaded KDE Reloaded] CD. Reloaded включает все исправления KDE и оформление от openSUSE.<br />
* Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/#fourlive KDE 4 Live] CD. KDE 4 Live включает главным образом необработанные пакеты и оригинальное оформление KDE.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.3''' с KDE-4.5.x.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{KDE||Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/ KDE live CD].}}<br />
<br />
=== GNOME ===<br />
* Загрузите последнюю версию [[GNOME|GNOME Reloaded]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4''' с последней версией GNOME 3 и пакетами из репозитория GNOME:tumbleweed службы сборки.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
{{GNOME||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/GNOME:/Medias/images/iso/ GNOME Reloaded LiveCD]. }}<br />
<br />
Образы предназначены для разработчиков и тестеров желающих испытать грядущую версию уже сегодня.<br />
<br />
=== LXDE ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [[LXDE]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4''' с последней версией LXDE.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{LXDE||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/X11:/lxde/images/iso/ LXDE live CD].}}<br />
<br />
=== Xfce ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [[Xfce]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.3''' с последней версией Xfce.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{Xfce||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/X11:/xfce/images/iso/ Xfce live CD].}}<br />
<br />
=== Enlightenment ===<br />
{{Petite|Enlightenment (E17) based live CD}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Другие проекты==<br />
<br />
=== Public Amazon EC2 AMIs ===<br />
Public openSUSE AMIs (Amazon Machine Images) теперь доступен в каждом Amazon EC2 (Elastic Compute Cloud) регоне, в 32-бит и 64-бит версиях.<br />
<br />
* [http://blog.susestudio.com/2011/03/opensuse-114-for-amazon-ec2.html openSUSE 11.4 AMIs]<br />
* [http://blog.susestudio.com/2011/02/public-opensuse-113-amis.html openSUSE 11.3 AMIs]<br />
<br />
=== Образование ===<br />
*Проект [http://www.opensuse-education.org/ Education] предлагает пакеты лучшего программного обеспечения от openSUSE, пакеты большинства популярных окружений рабочего стола, образовательных приложений, комплектов разработки, мультимедиа с учётом широкого круга пользовательских интересов и намного больше, что так ожидается студентами, учителями, родителями и администраторами инженерно-технических вузов от современной операционной системы.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4'''<br />
<br />
{{Edu||Загрузите последнюю версию [[openSUSE:Education-Li-f-e]].}}<br />
<br />
=== Медицина ===<br />
*Проект [[Portal:Medical|Medical]] предоставляет некоторые интересные пакеты для практики врачей и других клинических сред, таких как клиническое исследование.<br />
{{Med||Загрузите последнюю версию [[openSUSE:Medical_DVD|Medical DVD]].}}<br />
<br />
===Прочие сообщества live CD===<br />
<br />
*[http://www.facebook.com/pages/Linux-MangOeS/150897658566 MangOeS]<br />
** MangOeS - операционная система как образ жизни, основанная на Enlightenment (e17) и openSUSE 11.4. Цель - предоставить доступ к богатому содержанию Интернета с маломощных компьютеров, особенно в сельских районах и провинциях Филиппин.<br />
** Комментарии приветствуются. Пожалуйста, посетите официальный сайт на Facebook.<br />
** Примечание: Вы должны иметь учётную запись на Facebook для доступа к определённым страницам сайта.<br />
**[http://www.facebook.com/pages/Linux-MangOeS/150897658566 MangOeS (Facebook)]<br />
**[http://twitter.com/linux_mangoes MangOeS (Twitter)]<br />
<br />
*[http://susegallery.com/a/FbDcLt/smeegol Smeegol]<br />
** Smeegol основан на пользовательском интерфейсе для нетбука, предоставленный проектом MeeGo™*. Smeegol предлагает мощный музыкальный плеер последней версии Banshee, новую версию Evolution Express в качестве почтового клиента и календаря, а также дополнительную поддержку социальных сетей.<br />
** Пользователь/пароль: linux/linux<br />
** Пароль администратора: linux<br />
<br />
*[http://edu.kde.org/marble/download.php Marble Live CD - Marble in a Box]<br />
** Последняя версия Marble Live CD идёт с Marble 0.9.1, KDE 4.4.1. Основана на openSUSE 11.2.<br />
* [http://sda.scwlab.com/soad_linux.html SOAD Linux live CD]<br />
** В настоящее время создан на '''openSUSE 11.2''' с Enlightenment.<br />
** '''Пользователь:''' ''linux'' '''Пароль:''' ''soad'' и '''Администратор:''' ''root'' '''Пароль:''' ''soad'' . <br />
** Смотрите также [http://sda.scwlab.com/Welcome.pdf manual instructions] (PDF).<br />
* [http://cgoncalves.blogspot.com/2009/01/unofficial-kde-35-live-cd-for-opensuse.html openSUSE-11.1 KDE-3.5.10 live CDs]<br />
** В настоящее время создан на '''openSUSE 11.1''' с KDE 3.5.10.<br />
* [http://sourceforge.net/projects/partitionman/files/partitionmanager-live-cd/ KDE Partition Manager Live CD]<br />
** [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+Partition+Manager?content=89595 KDE Partition Manager] Live CD подходит для изменения установленной системы.<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Download help|Помощь по загрузке]]<br />
* [[SDB:Installation help|Помощь по установке]]<br />
* [[openSUSE:Mirrors|Зеркала]]<br />
* [[openSUSE:Derivate_Ideas|Ещё замечательные идеи для производных openSUSE]]<br />
<br />
----<br />
<br />
== Внешние ссылки ==<br />
<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Linkat Linkat] - разработанный Департаментом образования Каталонии, основанный на дистрибутиве openSUSE и использующий GNOME в качестве окружения рабочего стола по умолчанию.<br />
<br />
[[Category:Development]]<br />
<br />
[[en:Derivatives]]<br />
[[it:Derivate]]<br />
[[pt:Derivadas]]<br />
[[de:Derivate]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=KDE3&diff=19680KDE32011-08-06T11:14:45Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>== KDE3 ==<br />
<br />
KDE3 официально не поддерживается начиная с openSUSE версии 11.2. Однако, есть все еще возможность установить KDE3 из официально неподдерживаемого репозитория KDE:KDE3.<br />
<br />
=== Статус KDE3 ===<br />
<br />
Команда OpenSUSE KDE полностью занята интеграцией и поддержкой KDE4 и в настоящее время не так уж много времени для работы и над KDE3. <br />
<br />
Если вы заинтересованы в помощи или в поддержке репозитория KDE3 для openSUSE, вы всегда можете этого сделать. Свяжитесь с командой KDE на канале #opensuse-kde на freenode.net или почтовой рассылкой opensuse-kde@opensuse.org<br />
<br />
=== KDE:KDE3 репозиторий ===<br />
<br />
{{Warning| Репозиторий KDE:KDE3 плохо поддерживается и баг-репорты на него не принимаются. Если у вас возникли проблемы, попробуйте обратиться в список рассылки.}}<br />
<br />
Для установки оконного окружения KDE3 на openSUSE вы должны в начале добавить адрес репозитория, находящийся ниже, в YaST. Вам нужно будет установить пакет '''kdebase3-session''' (минимальная комплектация окружения KDE3) - а так же любой другой пакет(-ы), который захотите, входящий в KDE3 (например kdegames, kdegraphics и т.д.). Возможно использование пакетов из KDE3 совместно с KDE4, или наоборот. Так, например, музыкальный плеер Amarok версии 1.4 (предназначенный для KDE3) будет хорошо работать и играть в KDE4, и Amarok версии 2 (предназначенный для KDE4) тоже будет хорошо работать в KDE3.<br />
<br />
<br />
Чтобы выбрать kdm3 как дисплейный менеджер по умолчанию, впишите строчку в /etc/sysconfig/displaymanager (это можно сделать через модуль Yast "Редактор /etc/sysconfig").<br />
<pre>"DISPLAYMANAGER="kdm3"</pre> <br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.1/}}<br />
<br />
openSUSE версии 11.4 и позже может потребоваться вручную включить службу HAL демона через YaST2, для того чтобы автоматически монтировались USB-драйвы и DVD-диски.<br />
<br />
Офисный пакет LibreOffice, упакованный в openSUSE 11.4 не поддерживает KDE3, поэтому рекомундуется использоваться пакеты из репозитория LibreOffice:Stable, где включена поддержка KDE3. Пакет '''libreoffice-kde''', установленный с этого репозитория, позволяет компонентам LibreOffice использовать окно выбора файлов KDE3.<br />
<br />
=== Список рассылки ===<br />
<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde3| список рассылки openSUSE KDE3}}<br />
<br />
[[de:KDE3]]<br />
[[en:KDE3]]<br />
[[es:KDE3]]<br />
[[fr:KDE3]]<br />
[[nl:KDE3]]<br />
[[ja:KDE3]]<br />
[[zh:KDE3]]<br />
<br />
[[Category:KDE|{{PAGENAME}}]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=KDE3&diff=19679KDE32011-08-06T11:10:51Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>== KDE3 ==<br />
<br />
KDE3 официально не поддерживается начиная с openSUSE версии 11.2. Однако, есть все еще возможность установить KDE3 из официально неподдерживаемого репозитория KDE:KDE3.<br />
<br />
=== Статус KDE3 ===<br />
<br />
Команда OpenSUSE KDE полностью занята интеграцией и поддержкой KDE4 и в настоящее время не так уж много времени для работы и над KDE3. <br />
<br />
Если вы заинтересованы в помощи или в поддержке репозитория KDE3 для openSUSE, вы всегда можете этого сделать. Свяжитесь с командой KDE на канале #opensuse-kde на freenode.net или почтовой рассылкой opensuse-kde@opensuse.org<br />
<br />
=== KDE:KDE3 репозиторий ===<br />
<br />
{{Warning| Репозиторий KDE:KDE3 плохо поддерживается и баг-репорты на него не принимаются. Если у вас возникли проблемы, попробуйте обратиться в список рассылки.}}<br />
<br />
Для установки оконного окружения KDE3 на openSUSE вы должны в начале добавить адрес репозитория, находящийся ниже, в YaST. Вам нужно будет установить пакет '''kdebase3-session''' (минимальная комплектация окружения KDE3) - а так же любой другой пакет(-ы), который захотите, входящий в KDE3 (например kdegames, kdegraphics и т.д.). Возможно использование пакетов из KDE3 совместно с KDE4, или наоборот. Так, например, музыкальный плеер Amarok версии 1.4 (предназначенный для KDE3) будет хорошо работать и играть в KDE4, и Amarok версии 2 (предназначенный для KDE4) тоже будет хорошо работать в KDE3.<br />
<br />
<br />
Чтобы выбрать kdm3 как дисплейный менеджер по умолчанию, впишите строчку в /etc/sysconfig/displaymanager (это можно сделать через модуль Yast "Редактор /etc/sysconfig").<br />
<pre>"DISPLAYMANAGER="kdm3"</pre> <br />
<br />
{{Version note|11.4|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.4/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.3/}}<br />
{{Version note|11.2|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.2/}}<br />
{{Version note|11.1|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_11.1/}}<br />
<br />
openSUSE версии 11.4 и позже может потребоваться вручную включить службу HAL демона через YaST2, для того чтобы автоматически монтировались USB-драйвы и DVD-диски.<br />
<br />
Офисный пакет LibreOffice, упакованный в openSUSE 11.4 не поддерживает KDE3, поэтому рекомундуется использоваться пакеты из репозитория LibreOffice:Stable, где включена поддержка KDE3. Пакет '''libreoffice-kde''', установленный с этого репозитория, позволяет компонентам LibreOffice использовать окно выбора файлов KDE3.<br />
<br />
=== Список рассылки ===<br />
<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde3| список рассылки openSUSE KDE3}}<br />
<br />
[[de:KDE3]]<br />
[[en:KDE3]]<br />
[[es:KDE3]]<br />
[[ja:KDE3]]<br />
[[nl:KDE3]]<br />
<br />
[[Category:KDE|{{PAGENAME}}]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_KDE&diff=19678SDB:Установка KDE2011-08-06T08:04:53Z<p>VisualFire: Отмена правки 19677 участника VisualFire (обсуждение)</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Intro|Эта статья объясняет, как установить KDE на openSUSE в случае, если Вы первоначально установили другую настольную окружающую среду, или вообще никакой не установлено, и решили, что Вы хотите пробовать KDE или полностью перейти на KDE.<br />
}}<br />
<br />
== Установка KDE ==<br />
Для установки KDE нужно просто установить необходимые шаблоны (patterns).<br />
zypper install -t pattern kde4 kde4_basis<br />
<br />
----<br />
== Вход в KDE ==<br />
Чтобы выполнить вход в KDE, необходимо выйти из системы (завершить текущий сеанс) и выбрать '''KDE''' в меню '''Тип сеанса (Session Type)''' в менеджере логина.<br />
<br />
----<br />
== Переключение на KDM ==<br />
Если Вы переходите на KDE, то возможно Ввы захотите переключиться на менеджер логина KDE (или ''display manager'') '''KDM'''. Для этого:<br />
<br />
откройте для редактирования файл '''/etc/sysconfig/displaymanager''' и установите '''DISPLAYMANAGER="kdm"'''<br />
<br />
или с помощью '''YaST: Редактор /etc/sysconfig/''' установите KDM в разделе Desktop -> Display manager -> DISPLAYMANAGER<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
*[[SDB:KDE upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[Репозитории_KDE|Репозитории KDE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]<br />
[[Category:SDB:HOWTOs]]<br />
<br />
[[en:SDB:KDE_install]]<br />
[[fr:SDB:KDE_install]]<br />
[[it:SDB:KDE_install]]<br />
[[zh:SDB:KDE 安装]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_KDE&diff=19677SDB:Установка KDE2011-08-06T08:04:27Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{Установка KDE}}}}<br />
{{Intro|Эта статья объясняет, как установить KDE на openSUSE в случае, если Вы первоначально установили другую настольную окружающую среду, или вообще никакой не установлено, и решили, что Вы хотите пробовать KDE или полностью перейти на KDE.<br />
}}<br />
<br />
== Установка KDE ==<br />
Для установки KDE нужно просто установить необходимые шаблоны (patterns).<br />
zypper install -t pattern kde4 kde4_basis<br />
<br />
----<br />
== Вход в KDE ==<br />
Чтобы выполнить вход в KDE, необходимо выйти из системы (завершить текущий сеанс) и выбрать '''KDE''' в меню '''Тип сеанса (Session Type)''' в менеджере логина.<br />
<br />
----<br />
== Переключение на KDM ==<br />
Если Вы переходите на KDE, то возможно Ввы захотите переключиться на менеджер логина KDE (или ''display manager'') '''KDM'''. Для этого:<br />
<br />
откройте для редактирования файл '''/etc/sysconfig/displaymanager''' и установите '''DISPLAYMANAGER="kdm"'''<br />
<br />
или с помощью '''YaST: Редактор /etc/sysconfig/''' установите KDM в разделе Desktop -> Display manager -> DISPLAYMANAGER<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
*[[SDB:KDE upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[Репозитории_KDE|Репозитории KDE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]<br />
[[Category:SDB:HOWTOs]]<br />
<br />
[[en:SDB:KDE_install]]<br />
[[fr:SDB:KDE_install]]<br />
[[it:SDB:KDE_install]]<br />
[[zh:SDB:KDE 安装]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_KDE&diff=19676SDB:Установка KDE2011-08-06T08:03:43Z<p>VisualFire: Новая страница: «{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}} {{Intro|Эта статья объясняет, как установить KDE на openSUSE в случае, если Вы перво...»</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Intro|Эта статья объясняет, как установить KDE на openSUSE в случае, если Вы первоначально установили другую настольную окружающую среду, или вообще никакой не установлено, и решили, что Вы хотите пробовать KDE или полностью перейти на KDE.<br />
}}<br />
<br />
== Установка KDE ==<br />
Для установки KDE нужно просто установить необходимые шаблоны (patterns).<br />
zypper install -t pattern kde4 kde4_basis<br />
<br />
----<br />
== Вход в KDE ==<br />
Чтобы выполнить вход в KDE, необходимо выйти из системы (завершить текущий сеанс) и выбрать '''KDE''' в меню '''Тип сеанса (Session Type)''' в менеджере логина.<br />
<br />
----<br />
== Переключение на KDM ==<br />
Если Вы переходите на KDE, то возможно Ввы захотите переключиться на менеджер логина KDE (или ''display manager'') '''KDM'''. Для этого:<br />
<br />
откройте для редактирования файл '''/etc/sysconfig/displaymanager''' и установите '''DISPLAYMANAGER="kdm"'''<br />
<br />
или с помощью '''YaST: Редактор /etc/sysconfig/''' установите KDM в разделе Desktop -> Display manager -> DISPLAYMANAGER<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
*[[SDB:KDE upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[Репозитории_KDE|Репозитории KDE]]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]<br />
[[Category:SDB:HOWTOs]]<br />
<br />
[[en:SDB:KDE_install]]<br />
[[fr:SDB:KDE_install]]<br />
[[it:SDB:KDE_install]]<br />
[[zh:SDB:KDE 安装]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=LXDE&diff=19671LXDE2011-08-05T16:56:23Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>[[Категория:LXDE]]<br />
[[Категория:Desktop Environments]]<br />
__NOTOC__<br />
{{intro|LXDE это аббревиатура от '''L'''ightweight '''X'''11 '''D'''esktop '''E'''nvironment. LXDE является чрезвычайно быстрой, эффективной и нетребовательной к ресурсам средой рабочего стола. Она поддерживается международным сообществом разработчиков и поставляется с красивым интерфейсом, поддерживает многоязычность, "горячие клавиши", а также обладает другими дополнительными возможностями, например, обозревателем файлов с вкладками. LXDE меньше загружает процессор и использует меньше оперативной памяти чем другие DE. Она специально разработана для компьютеров со слабыми характеристиками, таких как нетбуки, планшетные компьютеры (например MID) или старых компьютеров. LXDE поддерживает очень много программ, которые могут быть установлены на Linux системы локально. Исходный код LXDE частично лицензирован в соответствии с условыями GPL и частично с условиями LGPL.}}<br />
<center><br />
<gallery perrow="4"><br />
Image:793px-Lxde-login-113.jpg|Окно входа LXDE<br />
Image:Lxde-basic-display-113.jpeg|Чистый рабочий стол<br />
Image:Lxde-control-center-113.jpeg|Центр управления<br />
Image:Lxde-application-launcher-113.jpeg|Запуск приложений<br />
</gallery></center><br /><br />
{{Infobox<br />
|packagename=LXDE|<br />
|name=LXDE|<br />
|developer=[http://foundation.lxde.org/ LXDE Foundation]|<br />
|image=[[Image:Logo-Lxde.png|100px]]|<br />
|description=Lightweight X11 Desktop Environment|<br />
|vendor=|<br />
|license=[http://www.gnu.org/licenses/gpl.html GPL] & [http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html LGPL]|<br />
|website=http://www.lxde.org/|<br />
}}<br />
<videoflash>LrpYWKa2dKc</videoflash><br />
----<br />
==Загрузка==<br />
*[http://download.opensuse.org/repositories/X11:/lxde/images/iso/ openSUSE LXDE livecd] (на основе openSUSE [[Portal:11.4|11.4]])<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
*[[Portal:LXDE]]<br />
*[[Xfce]]<br />
*[[KDE]]<br />
*[[GNOME]]<br />
<br />
----<br />
==Дополнительные ссылки==<br />
*OpenSUSE/SUSE на [http://wiki.lxde.org/en/SuSE LXDE wiki]<br />
*[http://www.lxde.org/ домашняя страница LXDE]<br />
*[http://foundation.lxde.org/ фонд LXDE]<br />
*[http://www.youtube.com/watch?v=LrpYWKa2dKc Демонстрация LXDE с openSUSE 11.3] на YouTube<!--seems to be from [[User:Oldcpu|oldcpu]]--><br />
<br />
[[Категория:LXDE]]<br />
[[Категория:Приложения:Рабочий_стол]]<br />
{{IW|LXDE}}</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_KDE&diff=19663SDB:Репозитории KDE2011-07-27T13:09:05Z<p>VisualFire: 4.6 -> 4.7</p>
<hr />
<div>{{Repositories navbar}}<br />
{{Intro|Этот список описывает доступные репозитории KDE. Не все из них являются официальными.}}<br />
<br />
{{Warning|Избегайте смешивания разных версий KDE (Stable/Factory/Unstable/...).}}<br />
<br />
==Какие репозитории доступны==<br />
===Для пользователей===<br />
*'''Обновления выпусков программного обеспечения KDE'''<br/>Здесь находятся более новые версии KDE SC выпущенные сообществом KDE плюс патчи сообщества openSUSE (выпущенный и невыпущенный). Пакеты доступны для всех поддерживаемых версий openSUSE. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE UpdatedApps'''<br/>Новейшие версии отдельных приложений KDE из openSUSE Factory, пакеты которых были созданы для выпущенных дистрибутивов. Вам не нужно обновлять KDE, но Вы можете это сделать так как совместимость KDE сохранится. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE Extra'''<br/>Приложения KDE недоступные в составе основного дистрибутива.<br />
<br />
===Для добровольных помощников===<br />
*'''KDE Unstable Playground'''<br/>Альфа, бета и срезы репозиториев СКВ разрабатываемых версий приложений KDE.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Я хочу...==<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Только обновление программ|новейшие версии приложений для моей openSUSE, но сохраните ту же версию KDE Plasma Desktop]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Предыдущий_официальный_выпуск_aka._KR45_(KDE SC 4.5)|KDE SC 4.5.x из относительно надежного репозитория]]<br />
*... помочь [[Репозитории KDE#Factory_aka._KDF_.28KDE_SC_4.6.29|тестированию KDE для следующей версии openSUSE, использую мою текущую стабильную версию openSUSE]]<br />
*... попробовать, осознавая риск потери данных, [[Репозитории KDE#Unstable:SC_aka._KUSC_.28KDE_trunk.29|последний срез будущей стабильной версии KDE]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#KDE_3.5.10|последние пакеты KDE 3]]<br />
*... попробовать [[Репозитории KDE#Qt|новый срез Qt]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Только обновление программ==<br />
Если Вы используете официальные, поддерживаемые и проверенные базовые пакеты KDE, поставляемые в составе дистрибутива, то Вам будут полезны эти дополнительные репозитории.<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Стабильный aka. KDS (KDE SC 4.6)==<br />
Та же самая версия набора программного обеспечения KDE включена в последний официальный выпуск openSUSE (KDE 4.6.0). Эти репозитории используются для создания инкрементных обновлений для последнего выпуска openSUSE. Если Вы хотите обновить KDE поставляемый с openSUSE, то мы рекомендуем последний официальный стабильный выпуск KDE, доступный в KDE:Release:46 (см. ниже), если Вы не работаете над подготовкой обновлений 4.6.0.<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Официальный релиз aka. KR47 (KDE SC 4.7)==<br />
Последний стабильный выпуск SC KDE 4.7, в этих репозиториях обновляется только при выходе новой версии. Он поддерживается сообществом, в отличии от официально поддерживаемых пакетов openSUSE SC KDE 4.7.0.<br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером 270.xx.xx, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Core packages:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/47/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_47_openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_47_openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Core packages:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/47/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_47_openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_47_openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Предыдущий официальный выпуск aka. KR46 (KDE SC 4.6)==<br />
KDE SC 4.6, в настоящий момент заменен KDE SC 4.7 (см. выше). Он поддерживается сообществом, в отличии от официально поддерживаемых пакетов openSUSE SC KDE 4.7.0. <br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Core packages:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Core packages:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Factory aka. KDF (KDE SC 4.7) ==<br />
Эти репозитории содержат пакеты KDE для предстоящего выпуска openSUSE и включают в себя специфичные для openSUSE патчи. Вам нужно добавить репозиторий с основными пакетами для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Distro_Factory/<br />
}}<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Unstable:SC aka. KUSC (KDE trunk)==<br />
{{Warning|Не для повседневного использования. Не протестировано, экспериментально, не выпущено.}}<br />
Еженедельные срезы репозитория разработки KDE (trunk). Эти пакеты, возможно, не всегда включают специфичные для openSUSE патчи, и не доступны для самых старых выпусков openSUSE. Вам нужно будет добавить репозиторий основных пакетов для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' Use the application packages from openSUSE:Factory<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==KDE 3.5.10==<br />
Это последний выпуск KDE 3 для вышедших дистрибутивов. обратитесь к [[KDE3|отдельной странице]] для получения дополнительной информации и адресов репозиториев.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Qt==<br />
{{Warning|Вам не нужно добавлять этот репозиторий, если Вы уже используете один из репозиториев KDE приведенных выше. Они уже включают в себя нужные пакеты Qt.}}<br />
===Qt 4===<br />
Qt версии 4.x.x, в настоящий момент, считается самой стабильной, при этом активно развиваясь. Не требуется, если используются KDE:Distro:Factory или KDE:Distro:Stable репозитории.<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.7 Development Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.6 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.5 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt45/openSUSE_Factory/}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Создание своих пакетов Qt/KDE-приложений==<br />
<br />
Для создания ваших пакетов KDE 4.x или Qt 4.x приложений, выберите один из следующих репозиториев в качестве места для их размещения (Чтобы добавить репозиторий, нажмите "Advanced" и выберите имя нужного репозитория из списка):<br />
<br />
* KDE:Qt - если Вы хотите собрать пакет приложения зависящего только от Qt, основанное на стабильном выпуске Qt 4.x. Этот репозиторий в настоящее время предоставляет Qt версии 4.7.x<br />
* KDE:Qt47 - если Вам нужен конкретно Qt 4.7.x. <br />
* KDE:Distro:Stable - если Вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.0 для любого выпуска openSUSE.<br />
* KDE:Distro:Factory - если вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.x для любого выпуска openSUSE. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите так же==<br />
*[[SDB:KDE_upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[SDB:Vendor change update|Обновление со сменой поставщика]]<br />
*[[Репозитории пакетов]]<br />
*[[Дополнительные репозитории]]<br />
*[[SDB:Добавление репозиториев|Добавление репозиториев]]<br />
<br />
[[en:KDE_repositories]]<br />
[[de:KDE/Paketdepots]]<br />
[[fr:Dépôts_KDE]]<br />
[[it:KDE repositories]] <br />
[[ja:KDE/Repositories]] <br />
[[nl:KDE repositories]] <br />
[[zh:KDE 供应源]]<br />
<br />
[[Категория:Репозитории]]<br />
[[Категория:KDE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_KDE&diff=19650SDB:Репозитории KDE2011-07-22T17:06:22Z<p>VisualFire: /* Factory aka. KDF (KDE SC 4.6) */</p>
<hr />
<div>{{Repositories navbar}}<br />
{{Intro|Этот список описывает доступные репозитории KDE. Не все из них являются официальными.}}<br />
<br />
{{Warning|Избегайте смешивания разных версий KDE (Stable/Factory/Unstable/...).}}<br />
<br />
==Какие репозитории доступны==<br />
===Для пользователей===<br />
*'''Обновления выпусков программного обеспечения KDE'''<br/>Здесь находятся более новые версии KDE SC выпущенные сообществом KDE плюс патчи сообщества openSUSE (выпущенный и невыпущенный). Пакеты доступны для всех поддерживаемых версий openSUSE. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE UpdatedApps'''<br/>Новейшие версии отдельных приложений KDE из openSUSE Factory, пакеты которых были созданы для выпущенных дистрибутивов. Вам не нужно обновлять KDE, но Вы можете это сделать так как совместимость KDE сохранится. Эти пакеты сопровождаются [[openSUSE:Команда_KDE|командой KDE]].<br />
<br />
*'''KDE Extra'''<br/>Приложения KDE недоступные в составе основного дистрибутива.<br />
<br />
===Для добровольных помощников===<br />
*'''KDE Unstable Playground'''<br/>Альфа, бета и срезы репозиториев СКВ разрабатываемых версий приложений KDE.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Я хочу...==<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Только обновление программ|новейшие версии приложений для моей openSUSE, но сохраните ту же версию KDE Plasma Desktop]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#Предыдущий_официальный_выпуск_aka._KR45_(KDE SC 4.5)|KDE SC 4.5.x из относительно надежного репозитория]]<br />
*... помочь [[Репозитории KDE#Factory_aka._KDF_.28KDE_SC_4.6.29|тестированию KDE для следующей версии openSUSE, использую мою текущую стабильную версию openSUSE]]<br />
*... попробовать, осознавая риск потери данных, [[Репозитории KDE#Unstable:SC_aka._KUSC_.28KDE_trunk.29|последний срез будущей стабильной версии KDE]]<br />
*... получить [[Репозитории KDE#KDE_3.5.10|последние пакеты KDE 3]]<br />
*... попробовать [[Репозитории KDE#Qt|новый срез Qt]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Только обновление программ==<br />
Если Вы используете официальные, поддерживаемые и проверенные базовые пакеты KDE, поставляемые в составе дистрибутива, то Вам будут полезны эти дополнительные репозитории.<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Стабильный aka. KDS (KDE SC 4.6)==<br />
Та же самая версия набора программного обеспечения KDE включена в последний официальный выпуск openSUSE (KDE 4.6.0). Эти репозитории используются для создания инкрементных обновлений для последнего выпуска openSUSE. Если Вы хотите обновить KDE поставляемый с openSUSE, то мы рекомендуем последний официальный стабильный выпуск KDE, доступный в KDE:Release:46 (см. ниже), если Вы не работаете над подготовкой обновлений 4.6.0.<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Stable/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''UpdatedApps:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Официальный релиз aka. KR46 (KDE SC 4.6)==<br />
Последний стабильный выпуск SC KDE 4.6, в этих репозиториях обновляется только при выходе новой версии. Он поддерживается сообществом, в отличии от официально поддерживаемых пакетов openSUSE SC KDE 4.6.0.<br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.4/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''PIM-46:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/46:/kdepim46/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/KDE_Release_46_openSUSE_11.3/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Предыдущий официальный выпуск aka. KR45 (KDE SC 4.5)==<br />
KDE SC 4.5.5, в настоящий момент заменен KDE SC 4.6 (см. выше). Он поддерживается сообществом, в отличии от официально поддерживаемых пакетов openSUSE SC KDE 4.6.0. <br />
<br />
{{Warning|Если Вы используете 32-разрядную систему и видеокарту от NVIDIA с их проприетарным драйвером, то Вы, вероятно, столкнетесь с [https://bugs.kde.org/251719 неприятной ошибкой], которая приводит к аварийному завершению работы Plasma и других приложений!}}<br />
<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Release:/45/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Release_45/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Release_45/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Factory aka. KDF (KDE SC 4.7) ==<br />
Эти репозитории содержат пакеты KDE для предстоящего выпуска openSUSE и включают в себя специфичные для openSUSE патчи. Вам нужно добавить репозиторий с основными пакетами для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Distro_Factory/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Distro_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Distro_Factory/<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Distro:/Factory/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Unstable:SC aka. KUSC (KDE trunk)==<br />
{{Warning|Не для повседневного использования. Не протестировано, экспериментально, не выпущено.}}<br />
Еженедельные срезы репозитория разработки KDE (trunk). Эти пакеты, возможно, не всегда включают специфичные для openSUSE патчи, и не доступны для самых старых выпусков openSUSE. Вам нужно будет добавить репозиторий основных пакетов для использования Extra или Unstable:Playground.<br />
<br />
{{Version note|11.4|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.4/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.4_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|11.3|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/UpdatedApps/openSUSE_11.3/<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_11.3_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
{{Version note|Factory|<br />
*'''Основные пакеты:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/SC/openSUSE_Factory/<br/><br />
*'''Выпущенные приложения:''' Use the application packages from openSUSE:Factory<br/><br />
*'''Extra:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Extra/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br/><br />
*'''Unstable:Playground:''' http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Unstable:/Playground/openSUSE_Factory_KDE_Unstable_SC/<br />
}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==KDE 3.5.10==<br />
Это последний выпуск KDE 3 для вышедших дистрибутивов. обратитесь к [[KDE3|отдельной странице]] для получения дополнительной информации и адресов репозиториев.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Qt==<br />
{{Warning|Вам не нужно добавлять этот репозиторий, если Вы уже используете один из репозиториев KDE приведенных выше. Они уже включают в себя нужные пакеты Qt.}}<br />
===Qt 4===<br />
Qt версии 4.x.x, в настоящий момент, считается самой стабильной, при этом активно развиваясь. Не требуется, если используются KDE:Distro:Factory или KDE:Distro:Stable репозитории.<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.7 Development Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt47/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.6 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_Factory/}}<br />
{{Version note|11.3|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt46/openSUSE_11.3/}}<br />
<br />
=== Qt 4.5 Development Branch Snapshots ===<br />
Только для разработчиков<br />
{{Version note|Factory|http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/Qt45/openSUSE_Factory/}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Создание своих пакетов Qt/KDE-приложений==<br />
<br />
Для создания ваших пакетов KDE 4.x или Qt 4.x приложений, выберите один из следующих репозиториев в качестве места для их размещения (Чтобы добавить репозиторий, нажмите "Advanced" и выберите имя нужного репозитория из списка):<br />
<br />
* KDE:Qt - если Вы хотите собрать пакет приложения зависящего только от Qt, основанное на стабильном выпуске Qt 4.x. Этот репозиторий в настоящее время предоставляет Qt версии 4.7.x<br />
* KDE:Qt47 - если Вам нужен конкретно Qt 4.7.x. <br />
* KDE:Distro:Stable - если Вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.0 для любого выпуска openSUSE.<br />
* KDE:Distro:Factory - если вы хотите собрать приложение KDE для KDE 4.6.x для любого выпуска openSUSE. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите так же==<br />
*[[SDB:KDE_upgrade|Обновление KDE]]<br />
*[[SDB:Vendor change update|Обновление со сменой поставщика]]<br />
*[[Репозитории пакетов]]<br />
*[[Дополнительные репозитории]]<br />
*[[SDB:Добавление репозиториев|Добавление репозиториев]]<br />
<br />
[[en:KDE_repositories]]<br />
[[de:KDE/Paketdepots]]<br />
[[fr:Dépôts_KDE]]<br />
[[it:KDE repositories]] <br />
[[ja:KDE/Repositories]] <br />
[[nl:KDE repositories]] <br />
[[zh:KDE 供应源]]<br />
<br />
[[Категория:Репозитории]]<br />
[[Категория:KDE]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A7%D1%82%D0%BE_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8C&diff=18961SDB:Что такое консоль2011-06-22T14:54:22Z<p>VisualFire: Новая страница: «{{Intro|Комбинация монитора и клавиатуры (или другое устройство, которое позволяет вводить) и...»</p>
<hr />
<div>{{Intro|Комбинация монитора и клавиатуры (или другое устройство, которое позволяет вводить) известна как консоль. Другой термин для консоли - терминал.}}<br />
<br />
Термин консоли обычно относится к:<br />
<br />
* терминал подключен к мини-ЭВМ или мэйнфреймов и использоваться для мониторинга состояния системы,<br />
<br />
* виртуальный терминал,<br />
<br />
* GUI программа, которая предоставляет функциональность консоли,<br />
<br />
* Интерфейс командной строки (CLI - Command Line Interface), который является одним из инструментов для взаимодействия с компьютерами.<br />
<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
<br />
==Оболочки==<br />
Оболочка - программа, которая реализует такой интерфейс, часто называется интерпретатором командной строки (CLI) или оболочка.<br />
<br />
* Bourne shell (sh)<br />
**Almquist shell (ash)<br />
**Bourne-Again shell (bash)<br />
**Korn shell (ksh)<br />
* C shell (csh)<br />
**TENEX C shell (tcsh)<br />
* Es shell (es)<br />
* rc shell (rc) - shell for Plan 9 and Unix<br />
* scsh (Scheme Shell)<br />
* Z shell (zsh)<br />
<br />
==Консоли==<br />
* [[konsole]] -KDE программа, эмулирующая консоль <br />
* [[Xterm]] - X терминал - другая (более старая) консольная программа эмуляции<br />
* [[GNOME terminal]]<br />
* Console<br />
* Terminal<br />
<br />
[[en:SDB:What is a console]]<br />
[[it:SDB:What is a console]]<br />
[[pt:SDB:O que é um console]]<br />
<br />
[[Категория:Словарь]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18960Smolt2011-06-22T14:41:52Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения начиная с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL - аббревиатура для Списка совместимого оборудования (Hardware Compatibility List). Это сборник статей, созданных с намерением сообщить пользователям, с какой определенный тип оборудования способен работать под управление openSUSE. Раньше добавлять в список Smolt свой оборудование могли только продвинутые пользователи. Теперь это 3 лёгких шага:<br />
# запустить Smolt и создать профиль, нажмите Alt-F2 и введите smolt, или 'smoltGui' в командной строке,<br />
# отрелактировать созданные онлайн профиль, чтобы сообщить, какое оборудование работает и в какой степени,<br />
# опубликовать профиль в wiki.<br />
<br />
==Редактирование профиля==<br />
<br />
Пароль - это всё что вам необходимо для получения доступа и редактирования онлайн профиля Smolt. Это будет показано после того, как профиль загрузится на сервер Smolt, и вы можете редактировать информацию о вашем оборудовании указав, что работает и что нет. <br/><br />
<br />
Если вы забыли номер профиля и/или пароль, запустите команду <code>smoltSendProfile</code> ещё раз, и они будут распечатаны. Не беспокойтесь о повторной передаче профиля оборудования, так как клиент Smolt запомнил ваш номер профиля, то он не будет посылать второй профиль с этого же оборудования и установки openSUSE.<br />
<br />
{{Info|<br />
В более ранней версии smolt-1.1.1.1-56.1, поставляемой с openSUSE 11.1, пароль администратора не отображается в окне Smolt.<br />
Чтобы узнать пароль администратора, откройте командную строку ([[SDB:What_is_a_console|console]]) и выполните команду:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
Это может быть сделано обычным пользователем. После завершения выполнения этой команды вы увидите пароль администратора. <br/><br />
<br />
Последние 3 линии будут что-то вроде этого:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Скопируйте и вставьте ссылку в браузер, и, когда веб-страница с вашим профилем загрузится, введите пароль.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/иногда работает медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если на экране ничего не появляется. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]<br />
[[it:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18959Smolt2011-06-22T14:40:44Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения начиная с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL - аббревиатура для Списка совместимого оборудования (Hardware Compatibility List). Это сборник статей, созданных с намерением сообщить пользователям, с какой определенный тип оборудования способен работать под управление openSUSE. Раньше добавлять в список Smolt свой оборудование могли только продвинутые пользователи. Теперь это 3 лёгких шага:<br />
# запустить Smolt и создать профиль, нажмите Alt-F2 и введите smolt, или 'smoltGui' в командной строке,<br />
# отрелактировать созданные онлайн профиль, чтобы сообщить, какое оборудование работает и в какой степени,<br />
# опубликовать профиль в wiki.<br />
<br />
==Редактирование профиля==<br />
<br />
Пароль - это всё что вам необходимо для получения доступа и редактирования онлайн профиля Smolt. Это будет показано после того, как профиль загрузится на сервер Smolt, и вы можете редактировать информацию о вашем оборудовании указав, что работает и что нет. <br/><br />
<br />
Если вы забыли номер профиля и/или пароль, запустите команду <code>smoltSendProfile</code> ещё раз, и они будут распечатаны. Не беспокойтесь о повторной передаче профиля оборудования, так как клиент Smolt запомнил ваш номер профиля, то он не будет посылать второй профиль с этого же оборудования и установки openSUSE.<br />
<br />
{{Info|<br />
В более ранней версии smolt-1.1.1.1-56.1, поставляемой с openSUSE 11.1, пароль администратора не отображается в окне Smolt.<br />
Чтобы узнать пароль администратора, откройте командную строку ([[SDB:What_is_a_console|console]]) и выполните команду:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
Это может быть сделано обычным пользователем. После завершения выполнения этой команды вы увидите пароль администратора. <br/><br />
<br />
Последние 3 линии будут что-то вроде этого:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Скопируйте и вставьте ссылку в браузер, и, когда веб-страница с вашим профилем загрузится, введите пароль.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/иногда работает медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если на экране ничего не появляется. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18958Smolt2011-06-22T14:40:14Z<p>VisualFire: /* Edit profile */</p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения начиная с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL - аббревиатура для Списка совместимого оборудования (Hardware Compatibility List). Это сборник статей, созданных с намерением сообщить пользователям, с какой определенный тип оборудования способен работать под управление openSUSE. Раньше добавлять в список Smolt свой оборудование могли только продвинутые пользователи. Теперь это 3 лёгких шага:<br />
# запустить Smolt и создать профиль, нажмите Alt-F2 и введите smolt, или 'smoltGui' в командной строке,<br />
# отрелактировать созданные онлайн профиль, чтобы сообщить, какое оборудование работает и в какой степени,<br />
# опубликовать профиль в wiki.<br />
<br />
==Редактирование профиля==<br />
<br />
Пароль - это всё что вам необходимо для получения доступа и редактирования онлайн профиля Smolt. Это будет показано после того, как профиль загрузится на сервер Smolt, и вы можете редактировать информацию о вашем оборудовании указав, что работает и что нет. <br/><br />
<br />
Если вы забыли номер профиля и/или пароль, запустите команду <code>smoltSendProfile</code> ещё раз, и они будут распечатаны. Не беспокойтесь о повторной передаче профиля оборудования, так как клиент Smolt запомнил ваш номер профиля, то он не будет посылать второй профиль с этого же оборудования и установки openSUSE.<br />
<br />
{{Info|<br />
В более ранней версии smolt-1.1.1.1-56.1, поставляемой с openSUSE 11.1, пароль администратора не отображается в окне Smolt.<br />
Чтобы узнать пароль администратора, откройте командную строку ([[SDB:What_is_a_console|console]]) и выполните команду:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
Это может быть сделано обычным пользователем. После завершения выполнения этой команды вы увидите пароль администратора. <br/><br />
<br />
Последние 3 линии будут что-то вроде этого:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Скопируйте и вставьте ссылку в браузер, и, когда веб-страница с вашим профилем загрузится, введите пароль.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/иногда работает медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если на экране ничего не появляется. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18957Smolt2011-06-22T14:24:16Z<p>VisualFire: /* Smolt и openSUSE HCL */</p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения начиная с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL - аббревиатура для Списка совместимого оборудования (Hardware Compatibility List). Это сборник статей, созданных с намерением сообщить пользователям, с какой определенный тип оборудования способен работать под управление openSUSE. Раньше добавлять в список Smolt свой оборудование могли только продвинутые пользователи. Теперь это 3 лёгких шага:<br />
# запустить Smolt и создать профиль, нажмите Alt-F2 и введите smolt, или 'smoltGui' в командной строке,<br />
# отрелактировать созданные онлайн профиль, чтобы сообщить, какое оборудование работает и в какой степени,<br />
# опубликовать профиль в wiki.<br />
<br />
== Edit profile ==<br />
Password is all that you need to access and edit your Smolt online profile. It is shown after profile is uploaded to the Smolt server. When have it you can edit the information about your hardware specifying what works and what doesn't. <br/><br />
<br />
If you forget profile number, or password, run the same command <code>smoltSendProfile</code> again, and they will be printed out. Don't worry about sending profile twice, as Smolt client will remember your profile number, so there will be no 2 profiles for the same machine and same openSUSE installation.<br />
<br />
{{Info|<br />
In earlier version smolt-1.1.1.1-56.1 shipped with openSUSE 11.1 the admin password is not displayed in a Smolt Window.<br />
To find out the admin password, open a command prompt ([[SDB:What_is_a_console|console]]) and run:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
This can be done as a regular user. Once the command finishes you will see the admin password printed out. <br/><br />
<br />
The last 3 lines will be something like this:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Copy and paste link from console to browser, and when web page with your profile is loaded, enter the password.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/ работает иногда медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если нисего не появляется на экране. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18956Smolt2011-06-22T14:10:59Z<p>VisualFire: /* Получение Smolt */</p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения начиная с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL is acronym for Hardware Compatibility List. That is collection of articles created with intention to inform users how certain type of hardware works driven by openSUSE. Before Smolt introduction adding hardware to the list was task for advanced users that new how to test hardware. Now it is 3 easy steps:<br />
# run Smolt and create profile, do this by Alt-F2 and entering smolt, or 'smoltGui' from a command-line.<br />
# edit created online profile, to tell which hardware works and to what extent,<br />
# publish profile on the wiki<br />
<br />
== Edit profile ==<br />
Password is all that you need to access and edit your Smolt online profile. It is shown after profile is uploaded to the Smolt server. When have it you can edit the information about your hardware specifying what works and what doesn't. <br/><br />
<br />
If you forget profile number, or password, run the same command <code>smoltSendProfile</code> again, and they will be printed out. Don't worry about sending profile twice, as Smolt client will remember your profile number, so there will be no 2 profiles for the same machine and same openSUSE installation.<br />
<br />
{{Info|<br />
In earlier version smolt-1.1.1.1-56.1 shipped with openSUSE 11.1 the admin password is not displayed in a Smolt Window.<br />
To find out the admin password, open a command prompt ([[SDB:What_is_a_console|console]]) and run:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
This can be done as a regular user. Once the command finishes you will see the admin password printed out. <br/><br />
<br />
The last 3 lines will be something like this:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Copy and paste link from console to browser, and when web page with your profile is loaded, enter the password.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/ работает иногда медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если нисего не появляется на экране. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18955Smolt2011-06-22T14:09:46Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Конфиденциальность:'''<br />
Сбор информации является добровольным и анонимным.<br/> <br />
Программа Smolt не настроена на автоматический запуск, она должна быть запущена вручную. Когда профиль оборудования проанализирован, программа представит собранную информацию и спросит разрешения, чтобы отправить её на [http://www.smolts.org/ сервер Smolt].<br />
<br />
<br />
==Основное==<br />
Сбор информации об оборудовании в одном месте - одно из давно существующих желаний в Linux. Smolt не первая попытка реализации данной идеи и не единственная существующая на данный момент, но это первый проект, принятый несколькими основными Linux дистрибутивами. <br />
<br />
Сбор такой кросс проектной информации приведет к огромному количеству данных, которые могут быть использованы для:<br />
* помочь разработчикам в обнаружении компьютерного оборудования, которое плохо поддерживается<br />
* сосредоточить усилия на популярных аппаратных<br />
* обоеспечить обоходные пути и советы на [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] или, в случае openSUSE конктретные советы, [[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]].<br />
* помочь пользователям выбрать лучший дистрибутив для своего аппаратного обеспечения<br />
* убедить поставщиков оборудования предлагать поддержку своих аппаратных средств под [[Linux]]<br />
<br />
==Получение Smolt==<br />
<br />
Он включен в дистрибутив программного обеспечения с OpenSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt и openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL is acronym for Hardware Compatibility List. That is collection of articles created with intention to inform users how certain type of hardware works driven by openSUSE. Before Smolt introduction adding hardware to the list was task for advanced users that new how to test hardware. Now it is 3 easy steps:<br />
# run Smolt and create profile, do this by Alt-F2 and entering smolt, or 'smoltGui' from a command-line.<br />
# edit created online profile, to tell which hardware works and to what extent,<br />
# publish profile on the wiki<br />
<br />
== Edit profile ==<br />
Password is all that you need to access and edit your Smolt online profile. It is shown after profile is uploaded to the Smolt server. When have it you can edit the information about your hardware specifying what works and what doesn't. <br/><br />
<br />
If you forget profile number, or password, run the same command <code>smoltSendProfile</code> again, and they will be printed out. Don't worry about sending profile twice, as Smolt client will remember your profile number, so there will be no 2 profiles for the same machine and same openSUSE installation.<br />
<br />
{{Info|<br />
In earlier version smolt-1.1.1.1-56.1 shipped with openSUSE 11.1 the admin password is not displayed in a Smolt Window.<br />
To find out the admin password, open a command prompt ([[SDB:What_is_a_console|console]]) and run:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
This can be done as a regular user. Once the command finishes you will see the admin password printed out. <br/><br />
<br />
The last 3 lines will be something like this:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Copy and paste link from console to browser, and when web page with your profile is loaded, enter the password.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/ работает иногда медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если нисего не появляется на экране. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18951Smolt2011-06-22T13:24:31Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt является результатом совместных усилий нескольких Linux-проектов для сбора информации об оборудовании с компьютеров под управлением Linux.}}<br />
'''Privacy:'''<br />
Information collection is voluntary and anonymous.<br/> <br />
Smolt program is configured not to run automatically, it must be started manually. When hardware profile is complete, program will present collected information and ask for permission to send it to the [http://www.smolts.org/ smolt server].<br />
<br />
<br />
==General==<br />
Gathering hardware information in one place is long existing desire in Linux. Smolt is not first attempt, nor only that is currently running, but it is first initiative that is accepted by few major Linux distributions. <br />
<br />
Collecting this kind of data as a cross distribution project initiative will result in a huge amount of data which can be used to:<br />
* aid developers in detection of computer hardware that is not well supported<br />
* focus efforts on popular hardware<br />
* provide workarounds and fixes trough tips on [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] or, in case of openSUSE specific tips, [[Portal:Hardware]].<br />
* help users to choose best distribution for their hardware<br />
* convince hardware vendors to offer support for their hardware under [[Linux]]<br />
<br />
== Getting Smolt ==<br />
<br />
It is included in software distribution since openSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt and openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL is acronym for Hardware Compatibility List. That is collection of articles created with intention to inform users how certain type of hardware works driven by openSUSE. Before Smolt introduction adding hardware to the list was task for advanced users that new how to test hardware. Now it is 3 easy steps:<br />
# run Smolt and create profile, do this by Alt-F2 and entering smolt, or 'smoltGui' from a command-line.<br />
# edit created online profile, to tell which hardware works and to what extent,<br />
# publish profile on the wiki<br />
<br />
== Edit profile ==<br />
Password is all that you need to access and edit your Smolt online profile. It is shown after profile is uploaded to the Smolt server. When have it you can edit the information about your hardware specifying what works and what doesn't. <br/><br />
<br />
If you forget profile number, or password, run the same command <code>smoltSendProfile</code> again, and they will be printed out. Don't worry about sending profile twice, as Smolt client will remember your profile number, so there will be no 2 profiles for the same machine and same openSUSE installation.<br />
<br />
{{Info|<br />
In earlier version smolt-1.1.1.1-56.1 shipped with openSUSE 11.1 the admin password is not displayed in a Smolt Window.<br />
To find out the admin password, open a command prompt ([[SDB:What_is_a_console|console]]) and run:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
This can be done as a regular user. Once the command finishes you will see the admin password printed out. <br/><br />
<br />
The last 3 lines will be something like this:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Copy and paste link from console to browser, and when web page with your profile is loaded, enter the password.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/ работает иногда медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если нисего не появляется на экране. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Smolt&diff=18950Smolt2011-06-22T13:17:45Z<p>VisualFire: Новая страница: «{{NotTranslated|:en:Smolt}} {{Intro|Smolt is a combined effort of few Linux projects to gather hardware information from computers running Linux.}} '''Privacy:''' In...»</p>
<hr />
<div>{{NotTranslated|:en:Smolt}}<br />
{{Intro|Smolt is a combined effort of few Linux projects to gather hardware information from computers running Linux.}}<br />
'''Privacy:'''<br />
Information collection is voluntary and anonymous.<br/> <br />
Smolt program is configured not to run automatically, it must be started manually. When hardware profile is complete, program will present collected information and ask for permission to send it to the [http://www.smolts.org/ smolt server].<br />
<br />
<br />
==General==<br />
Gathering hardware information in one place is long existing desire in Linux. Smolt is not first attempt, nor only that is currently running, but it is first initiative that is accepted by few major Linux distributions. <br />
<br />
Collecting this kind of data as a cross distribution project initiative will result in a huge amount of data which can be used to:<br />
* aid developers in detection of computer hardware that is not well supported<br />
* focus efforts on popular hardware<br />
* provide workarounds and fixes trough tips on [https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki] or, in case of openSUSE specific tips, [[Portal:Hardware]].<br />
* help users to choose best distribution for their hardware<br />
* convince hardware vendors to offer support for their hardware under [[Linux]]<br />
<br />
== Getting Smolt ==<br />
<br />
It is included in software distribution since openSUSE 11.1.<br />
<br />
== Smolt and openSUSE HCL == <br />
<br />
HCL is acronym for Hardware Compatibility List. That is collection of articles created with intention to inform users how certain type of hardware works driven by openSUSE. Before Smolt introduction adding hardware to the list was task for advanced users that new how to test hardware. Now it is 3 easy steps:<br />
# run Smolt and create profile, do this by Alt-F2 and entering smolt, or 'smoltGui' from a command-line.<br />
# edit created online profile, to tell which hardware works and to what extent,<br />
# publish profile on the wiki<br />
<br />
== Edit profile ==<br />
Password is all that you need to access and edit your Smolt online profile. It is shown after profile is uploaded to the Smolt server. When have it you can edit the information about your hardware specifying what works and what doesn't. <br/><br />
<br />
If you forget profile number, or password, run the same command <code>smoltSendProfile</code> again, and they will be printed out. Don't worry about sending profile twice, as Smolt client will remember your profile number, so there will be no 2 profiles for the same machine and same openSUSE installation.<br />
<br />
{{Info|<br />
In earlier version smolt-1.1.1.1-56.1 shipped with openSUSE 11.1 the admin password is not displayed in a Smolt Window.<br />
To find out the admin password, open a command prompt ([[SDB:What_is_a_console|console]]) and run:<br />
<pre><br />
smoltSendProfile <br />
</pre><br />
This can be done as a regular user. Once the command finishes you will see the admin password printed out. <br/><br />
<br />
The last 3 lines will be something like this:<br />
<pre><br />
To share your profile:<br />
http://www.smolts.org/client/show/pub_12345678-1234-1234-1234-123456789012 (public)<br />
Admin Password: xxxxxxxxxxx<br />
</pre><br />
Copy and paste link from console to browser, and when web page with your profile is loaded, enter the password.<br />
}}<br />
<br />
'''Имейте ввиду, что http://www.smolts.org/ работает иногда медленно, поэтому не спешите прерывать его работу, если нисего не появляется на экране. Если профиль вашего оборудования не сможет быть загружен, то вам будет сообщено от этом. '''<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://www.smolts.org Место, где вы можете проверить статистику. <br />
* http://smolt.fedoraproject.org Главная страница Smolt. <br />
* https://fedorahosted.org/smolt/wiki Smolt wiki<br />
<br />
==Новости==<br />
* http://www.linux.com/feature/118322<br />
<br />
[[Категория:Порталы|{{PAGENAME}}]]<br />
[[Категория:Аппаратные средства|{{PAGENAME}}]]<br />
<br />
==Смотрите также: внешние ссылки==<br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Smolt_%28Linux%29 Wikipedia article ''Smolt (Linux)'']<br />
<br />
[[en:Smolt]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18939SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-21T19:26:20Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
==Системы с малым объемом оперативной памяти==<br />
<br />
===Менее 100 МБайт===<br />
<br />
Оперативная память будет исчерпана установщиком сразу после сообщения 'moving into tmpfs'. Чтобы обойти эту проблему, добавьте опцию '_tmpfs=0' к строке начальной загрузки. Возможно, вы захотите использовать установку с безопасными параметрами 'safe settings', в любом случае, просто добавьте этот параметр в конце строки начальной загрузки после пробела ' '. Кроме того, вам необходимо будет использовать файл подкачки, см. в следующем разделе.<br />
<br />
Система с таким маленьким количеством оперативной памяти будет '''чрезвычайно''' медленной, при условии, что вы сможете завершить установку (которая также будет '''крайне''' медленная). Используйте легкий менеджер окон как IceWM вместо KDE или Gnome, поскольку последние сделают вашу систему ещё более медленной. А еще лучше, придерживайтесь текстового режима!<br />
<br />
Кроме того, специалисты считают, что для таких устройств лучше использовать, например:<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Используйте '_tmpfs=0', если это действительно необходимо (например, при панике ядра, как было описано)<br />
<br />
===Между 100 и 256 МБайт===<br />
<br />
Для установки необходим будет файл подкачки, который может быть запрошен автоматический, если был добавлен параметр 'addswap=-1'. Может использоваться в сочетании с '_tmpfs=0'. <br />
<br />
При этом предполагается, что диск уже содержит файл подкачки, если нет, то:<br />
<br />
*Перейдите в командную строку (Alt-F2 или, может быть, Alt-F9 и т.д.)<br />
<br />
*используйте fdisk, чтобы удалить существующий раздел (ы) и создать один на 100 - 500 МБайт в зависимости от доступного пространства, запишите номер раздела<br />
<br />
*в то же время в fdisk, установить тип раздела на 'Linux Swap' (82)<br />
<br />
*сохраните и выйдите из fdisk<br />
<br />
*отформатируйте новый раздел с попомщью команды 'mkswap /dev/hda1' (или другой, созданный новый раздел)<br />
<br />
*вернитесь в установщик YaST с помощью Alt-F1 (текстовый режим) или Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Системы с маленьким объёмом оперативной паматью и слабым Pentium процессором удивительно работоспособны, если вы используете легкие оконные менеджеры, такие как IceWM или, может быть, AfterStep. Чем больше оперативной памяти вы найдёте, тем лучше...<br />
<br />
----<br />
<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
===Установочный образ на диске===<br />
<br />
[[YaST]], установщик, и его помощники хранятся в сжатой файловой системе (находится в <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>),и занимает чуть более 70Мбайт.<br />
<br />
Используя HTTP или FTP для установки, эта файловая система должна быть скопирована в оперативную память перед использованием.<br />
<br />
Установка с DVD/CD или использования NFS не требует этого.<br />
<br />
===Уменьшенное журналирование===<br />
<br />
Разрешение зависимостей пакетов может генерировать логи (журналы) большого размера.<br />
Чтобы ограничить объем используемого размера RAM для ведения логов в установите параметр <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (в КБайтах) и <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Конечно, делайте это, только если вы уверены, что не столкнетесь с какими-либо [[openSUSE:Bugreport_YaST|ошибками]] ;-) Для лучшей безопасности, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) в сеть]] или [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) на USB-флеш носитель]].<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Для переключения на оболочку во время установки используйте Alt-F2 или, возможно, Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18938SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-21T19:25:48Z<p>VisualFire: перевод /* Systems with very little memory */</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{NotFinishTranslated}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
==Системы с малым объемом оперативной памяти==<br />
<br />
===Менее 100 МБайт===<br />
<br />
Оперативная память будет исчерпана установщиком сразу после сообщения 'moving into tmpfs'. Чтобы обойти эту проблему, добавьте опцию '_tmpfs=0' к строке начальной загрузки. Возможно, вы захотите использовать установку с безопасными параметрами 'safe settings', в любом случае, просто добавьте этот параметр в конце строки начальной загрузки после пробела ' '. Кроме того, вам необходимо будет использовать файл подкачки, см. в следующем разделе.<br />
<br />
Система с таким маленьким количеством оперативной памяти будет '''чрезвычайно''' медленной, при условии, что вы сможете завершить установку (которая также будет '''крайне''' медленная). Используйте легкий менеджер окон как IceWM вместо KDE или Gnome, поскольку последние сделают вашу систему ещё более медленной. А еще лучше, придерживайтесь текстового режима!<br />
<br />
Кроме того, специалисты считают, что для таких устройств лучше использовать, например:<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Используйте '_tmpfs=0', если это действительно необходимо (например, при панике ядра, как было описано)<br />
<br />
===Между 100 и 256 МБайт===<br />
<br />
Для установки необходим будет файл подкачки, который может быть запрошен автоматический, если был добавлен параметр 'addswap=-1'. Может использоваться в сочетании с '_tmpfs=0'. <br />
<br />
При этом предполагается, что диск уже содержит файл подкачки, если нет, то:<br />
<br />
*Перейдите в командную строку (Alt-F2 или, может быть, Alt-F9 и т.д.)<br />
<br />
*используйте fdisk, чтобы удалить существующий раздел (ы) и создать один на 100 - 500 МБайт в зависимости от доступного пространства, запишите номер раздела<br />
<br />
*в то же время в fdisk, установить тип раздела на 'Linux Swap' (82)<br />
<br />
*сохраните и выйдите из fdisk<br />
<br />
*отформатируйте новый раздел с попомщью команды 'mkswap /dev/hda1' (или другой, созданный новый раздел)<br />
<br />
*вернитесь в установщик YaST с помощью Alt-F1 (текстовый режим) или Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Системы с маленьким объёмом оперативной паматью и слабым Pentium процессором удивительно работоспособны, если вы используете легкие оконные менеджеры, такие как IceWM или, может быть, AfterStep. Чем больше оперативной памяти вы найдёте, тем лучше...<br />
<br />
----<br />
<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
===Установочный образ на диске===<br />
<br />
[[YaST]], установщик, и его помощники хранятся в сжатой файловой системе (находится в <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>),и занимает чуть более 70Мбайт.<br />
<br />
Используя HTTP или FTP для установки, эта файловая система должна быть скопирована в оперативную память перед использованием.<br />
<br />
Установка с DVD/CD или использования NFS не требует этого.<br />
<br />
===Уменьшенное журналирование===<br />
<br />
Разрешение зависимостей пакетов может генерировать логи (журналы) большого размера.<br />
Чтобы ограничить объем используемого размера RAM для ведения логов в установите параметр <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (в КБайтах) и <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Конечно, делайте это, только если вы уверены, что не столкнетесь с какими-либо [[openSUSE:Bugreport_YaST|ошибками]] ;-) Для лучшей безопасности, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) в сеть]] или [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) на USB-флеш носитель]].<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Для переключения на оболочку во время установки используйте Alt-F2 или, возможно, Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18932SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-21T18:20:06Z<p>VisualFire: перевод /* Installation root image on disk */</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{NotFinishTranslated}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
== Systems with very little memory ==<br />
<br />
=== Less than 100 MBytes ===<br />
<br />
The installer will run out of memory with a kernel panic just after the message 'moving into tmpfs'. To get around this, add the option '_tmpfs=0' to the boot line. You will probably want to use the 'safe settings' installation anyway, just put this bit on the end of the line leaving a space ' ' before it. In addition you will certainly need swap, see the next section.<br />
<br />
By the way, a system with such tiny RAM will be '''extremely''' slow, assuming that you can complete the installation (which will also be '''grindingly''' sluggish). Use a light-weight window manager like IceWM in place of KDE or Gnome as these latter will make it slower still. Better still, stick to text mode!<br />
<br />
Alternatively, consider a specialist distribution for such hardware, for example :<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Only use '_tmpfs=0' if really necessary (i.e. kernel panic as described)<br />
<br />
=== Between 100 and 256 MBytes ===<br />
<br />
The installation will need swap space, this may be asked for automatically but if not add 'addswap=-1' to the command line. Can be combined with e.g. '_tmpfs=0', separate with another space. <br />
<br />
This assumes the disk already contains a usable swap partition, if not:<br />
<br />
*get to a command prompt (Alt-F2 or maybe Alt-F9 etc.)<br />
<br />
*use fdisk to delete existing partition(s) and create one of 100 - 500 M Bytes depending on space available, note the partition number<br />
<br />
*while still in fdisk, set partition type to 'linux swap' (82)<br />
<br />
*save and exit fdisk<br />
<br />
*format the new partition with 'mkswap /dev/hda1' (or whatever the new partition is)<br />
<br />
*return to YaST installer with Alt-F1 (text mode) or Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Systems with > 128M RAM and a > 100MHz Pentium processor are surprisingly usable if you stick to lightweight window managers such as IceWM or maybe AfterStep. The more RAM you can find, the better...<br />
<br />
----<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
===Установочный образ на диске===<br />
<br />
[[YaST]], установщик, и его помощники хранятся в сжатой файловой системе (находится в <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>),и занимает чуть более 70Мбайт.<br />
<br />
Используя HTTP или FTP для установки, эта файловая система должна быть скопирована в оперативную память перед использованием.<br />
<br />
Установка с DVD/CD или использования NFS не требует этого.<br />
<br />
===Уменьшенное журналирование===<br />
<br />
Разрешение зависимостей пакетов может генерировать логи (журналы) большого размера.<br />
Чтобы ограничить объем используемого размера RAM для ведения логов в установите параметр <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (в КБайтах) и <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Конечно, делайте это, только если вы уверены, что не столкнетесь с какими-либо [[openSUSE:Bugreport_YaST|ошибками]] ;-) Для лучшей безопасности, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) в сеть]] или [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) на USB-флеш носитель]].<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Для переключения на оболочку во время установки используйте Alt-F2 или, возможно, Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18930SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-21T18:06:16Z<p>VisualFire: перевод /* Less logging */</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{NotFinishTranslated}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
== Systems with very little memory ==<br />
<br />
=== Less than 100 MBytes ===<br />
<br />
The installer will run out of memory with a kernel panic just after the message 'moving into tmpfs'. To get around this, add the option '_tmpfs=0' to the boot line. You will probably want to use the 'safe settings' installation anyway, just put this bit on the end of the line leaving a space ' ' before it. In addition you will certainly need swap, see the next section.<br />
<br />
By the way, a system with such tiny RAM will be '''extremely''' slow, assuming that you can complete the installation (which will also be '''grindingly''' sluggish). Use a light-weight window manager like IceWM in place of KDE or Gnome as these latter will make it slower still. Better still, stick to text mode!<br />
<br />
Alternatively, consider a specialist distribution for such hardware, for example :<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Only use '_tmpfs=0' if really necessary (i.e. kernel panic as described)<br />
<br />
=== Between 100 and 256 MBytes ===<br />
<br />
The installation will need swap space, this may be asked for automatically but if not add 'addswap=-1' to the command line. Can be combined with e.g. '_tmpfs=0', separate with another space. <br />
<br />
This assumes the disk already contains a usable swap partition, if not:<br />
<br />
*get to a command prompt (Alt-F2 or maybe Alt-F9 etc.)<br />
<br />
*use fdisk to delete existing partition(s) and create one of 100 - 500 M Bytes depending on space available, note the partition number<br />
<br />
*while still in fdisk, set partition type to 'linux swap' (82)<br />
<br />
*save and exit fdisk<br />
<br />
*format the new partition with 'mkswap /dev/hda1' (or whatever the new partition is)<br />
<br />
*return to YaST installer with Alt-F1 (text mode) or Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Systems with > 128M RAM and a > 100MHz Pentium processor are surprisingly usable if you stick to lightweight window managers such as IceWM or maybe AfterStep. The more RAM you can find, the better...<br />
<br />
----<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
=== Installation root image on disk ===<br />
<br />
[[YaST]], the installer, and its helpers are stored in a compressed filesystem (found in <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>) that is about 70MB large.<br />
<br />
If using HTTP or FTP for the installation, this filesystem must be copied to RAM before it is used.<br />
<br />
Install from DVD/CD or use NFS to avoid this.<br />
<br />
===Уменьшенное журналирование===<br />
<br />
Разрешение зависимостей пакетов может генерировать логи (журналы) большого размера.<br />
Чтобы ограничить объем используемого размера RAM для ведения логов в установите параметр <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (в КБайтах) и <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Конечно, делайте это, только если вы уверены, что не столкнетесь с какими-либо [[openSUSE:Bugreport_YaST|ошибками]] ;-) Для лучшей безопасности, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) в сеть]] или [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|перенаправляйте логирование (журналирование) на USB-флеш носитель]].<br />
<br />
<br />
----<br />
<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Для переключения на оболочку во время установки используйте Alt-F2 или, возможно, Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18928SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-21T17:52:25Z<p>VisualFire: /* Файл подкачки на съёмном устройстве */</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{NotFinishTranslated}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
== Systems with very little memory ==<br />
<br />
=== Less than 100 MBytes ===<br />
<br />
The installer will run out of memory with a kernel panic just after the message 'moving into tmpfs'. To get around this, add the option '_tmpfs=0' to the boot line. You will probably want to use the 'safe settings' installation anyway, just put this bit on the end of the line leaving a space ' ' before it. In addition you will certainly need swap, see the next section.<br />
<br />
By the way, a system with such tiny RAM will be '''extremely''' slow, assuming that you can complete the installation (which will also be '''grindingly''' sluggish). Use a light-weight window manager like IceWM in place of KDE or Gnome as these latter will make it slower still. Better still, stick to text mode!<br />
<br />
Alternatively, consider a specialist distribution for such hardware, for example :<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Only use '_tmpfs=0' if really necessary (i.e. kernel panic as described)<br />
<br />
=== Between 100 and 256 MBytes ===<br />
<br />
The installation will need swap space, this may be asked for automatically but if not add 'addswap=-1' to the command line. Can be combined with e.g. '_tmpfs=0', separate with another space. <br />
<br />
This assumes the disk already contains a usable swap partition, if not:<br />
<br />
*get to a command prompt (Alt-F2 or maybe Alt-F9 etc.)<br />
<br />
*use fdisk to delete existing partition(s) and create one of 100 - 500 M Bytes depending on space available, note the partition number<br />
<br />
*while still in fdisk, set partition type to 'linux swap' (82)<br />
<br />
*save and exit fdisk<br />
<br />
*format the new partition with 'mkswap /dev/hda1' (or whatever the new partition is)<br />
<br />
*return to YaST installer with Alt-F1 (text mode) or Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Systems with > 128M RAM and a > 100MHz Pentium processor are surprisingly usable if you stick to lightweight window managers such as IceWM or maybe AfterStep. The more RAM you can find, the better...<br />
<br />
----<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
=== Installation root image on disk ===<br />
<br />
[[YaST]], the installer, and its helpers are stored in a compressed filesystem (found in <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>) that is about 70MB large.<br />
<br />
If using HTTP or FTP for the installation, this filesystem must be copied to RAM before it is used.<br />
<br />
Install from DVD/CD or use NFS to avoid this.<br />
<br />
=== Less logging ===<br />
<br />
Especially the package dependency resolver can generate huge logs when you click around a lot.<br />
To limit the amount of RAM disk taken up by the YaST logs, set the parameters <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (in KB) and <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Of course only do this if you are sure that you will not encounter any [[openSUSE:Bugreport_YaST|bugs]] ;-) To be on the safe side, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|redirect the logging to the network]] or [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|redirect the logging to an USB stick]].<br />
<br />
----<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Для переключения на оболочку во время установки используйте Alt-F2 или, возможно, Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5&diff=18468Производные2011-06-09T14:24:34Z<p>VisualFire: /* Внешние ссылки */</p>
<hr />
<div>{{Intro|Вот некоторые из неофициальных live-дистрибутивов, основанных на openSUSE. Они нацелены сделать неофициальные версии openSUSE для конкретных задач.}}<br />
<br />
== Создайте свой собственный live CD ==<br />
<br />
Кто заинтересован попыткой создать свой собственный live CD могут посмотреть в [[Portal:SUSE_Studio|SUSE Studio]] или загрузить существующие образы пользователей Studio с [http://susegallery.com SUSE Gallery].<br />
<br />
----<br />
<br />
== Неофициальные современные live CD ==<br />
<br />
<div align="center"><br />
{|align="center" border="0"<br />
|- align="center"<br />
| [[Image:Logo-kde.png|48px|KDE|link=#KDE]]<br />
| [[Image:Logo-gnome.png|48px|GNOME|link=#GNOME]]<br />
| [[Image:Logo-Lxde.png|48px|LXDE|link=#LXDE]]<br />
| [[Image:Logo-Xfce.png|48px|Xfce|link=#Xfce]]<br />
| [[Image:E17_logo.png|48px|Petite Linux|link=#Enlightenment]]<br />
| [[Image:Icon-feature.png|48px|Other|link=#Другие проекты]]<br />
|- align="center"<br />
|[[#KDE|KDE]]<br />
|[[#GNOME|GNOME]]<br />
|[[#LXDE|LXDE]]<br />
|[[#Xfce|Xfce]]<br />
|[[#Enlightenment|Enlightenment]]<br />
|[[#Другие_проекты|Другие]]<br />
|}<br />
</div><br />
<br />
=== KDE ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/#reloaded KDE Reloaded] CD. Reloaded включает все исправления KDE и openSUSE branding.<br />
* Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/#fourlive KDE 4 Live] CD. KDE 4 Live включает главным образом необработанные пакеты и upstream branding.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.3''' с KDE-4.5.x.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{KDE||Загрузите последнюю версию [http://home.kde.org/~kdelive/ KDE live CD].}}<br />
<br />
=== GNOME ===<br />
* Загрузите последнюю версию [[GNOME|GNOME Reloaded]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4''' с последней версией GNOME 3 и пакетами от сервиса сборки репозитория GNOME:tumbleweed.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
{{GNOME||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/GNOME:/Medias/images/iso/ GNOME Reloaded LiveCD]. }}<br />
<br />
Образы предназначены для разработчиков и тестеров желающих испытать грядущую версию уже сегодня.<br />
<br />
=== LXDE ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [[LXDE]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4''' с последней версией LXDE.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{LXDE||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/X11:/lxde/images/iso/ LXDE live CD].}}<br />
<br />
=== Xfce ===<br />
<br />
* Загрузите последнюю версию [[Xfce]] Live CD.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.3''' с последней версией Xfce.<br />
* Пользователь '''root''' без пароля<br />
* Пользователь '''linux''' без пароля<br />
<br />
{{Xfce||Загрузите последнюю версию [http://download.opensuse.org/repositories/X11:/xfce/images/iso/ Xfce live CD].}}<br />
<br />
=== Enlightenment ===<br />
{{Petite|Enlightenment (E17) based live CD}}<br />
<br />
----<br />
<br />
==Другие проекты==<br />
<br />
=== Public Amazon EC2 AMIs ===<br />
<br />
Public openSUSE AMIs (Amazon Machine Images) are now available in each Amazon EC2 (Elastic Compute Cloud) region, in both 32-bits and 64-bits versions.<br />
<br />
* [http://blog.susestudio.com/2011/03/opensuse-114-for-amazon-ec2.html openSUSE 11.4 AMIs]<br />
* [http://blog.susestudio.com/2011/02/public-opensuse-113-amis.html openSUSE 11.3 AMIs]<br />
<br />
=== Образование ===<br />
*Проект [http://www.opensuse-education.org/ Education] предлагает пакеты лучшего программного обеспечения от openSUSE, пакеты большинства популярных окружений рабочего стола, образовательных приложений, комплектов разработки, мультимедиа с учётом широкого круга пользовательских интересов, и намного больше, что так ожидается студентами, учителями, родителями и администраторами инженерно-технических вузов от современной операционной системы.<br />
* Проект основан на '''openSUSE 11.4'''<br />
<br />
{{Edu||Загрузите последнюю версию [[openSUSE:Education-Li-f-e]].}}<br />
<br />
=== Медицина ===<br />
*Проект [[Portal:Medical|Medical]] предоставляет некоторые интересные пакеты для практики врачей и других клинических сред, таких как клиническое исследование.<br />
{{Med||Загрузите последнюю версию [[openSUSE:Medical_DVD|Medical DVD]].}}<br />
<br />
===Прочие сообщества live CD===<br />
<br />
*[http://www.facebook.com/pages/Linux-MangOeS/150897658566 MangOeS]<br />
** MangOeS - операционная система как образ жизни, основанная на Enlightenment (e17) и openSUSE 11.4. Цель - предоставить доступ к богатому содержанию Интернета с маломощных компьютеров, особенно в сельских районах и провинциях Филиппин.<br />
** Комментарии приветствуются. Пожалуйста, посетите официальный сайт на Facebook.<br />
** Примечание: Вы должны иметь учётную запись на Facebook для доступа к определённым страницам сайта.<br />
**[http://www.facebook.com/pages/Linux-MangOeS/150897658566 MangOeS (Facebook)]<br />
**[http://twitter.com/linux_mangoes MangOeS (Twitter)]<br />
<br />
*[http://susegallery.com/a/FbDcLt/smeegol Smeegol]<br />
** Smeegol основан на пользовательском интерфейсе нетбука, что предоставлен проектом MeeGo™*. Smeegol предлагает мощный музыкальный плеер последней версии Banshee, новую версию Evolution Express в качестве почтового клиента и календаря, а также дополнительную поддержку социальных сетей.<br />
** Пользователь/пароль: linux/linux<br />
** Пароль администратора: linux<br />
<br />
*[http://edu.kde.org/marble/download.php Marble Live CD - Marble in a Box]<br />
** Последняя версия Marble Live CD идёт с Marble 0.9.1, KDE 4.4.1. Основана на openSUSE 11.2.<br />
* [http://sda.scwlab.com/soad_linux.html SOAD Linux live CD]<br />
** В настоящее время создан на '''openSUSE 11.2''' с Enlightenment.<br />
** '''Пользователь:''' ''linux'' '''Пароль:''' ''soad'' и '''Администратор:''' ''root'' '''Пароль:''' ''soad'' . <br />
** Смотрите также [http://sda.scwlab.com/Welcome.pdf manual instructions] (PDF).<br />
* [http://cgoncalves.blogspot.com/2009/01/unofficial-kde-35-live-cd-for-opensuse.html openSUSE-11.1 KDE-3.5.10 live CDs]<br />
** В настоящее время создан на '''openSUSE 11.1''' с KDE 3.5.10.<br />
* [http://sourceforge.net/projects/partitionman/files/partitionmanager-live-cd/ KDE Partition Manager Live CD]<br />
** [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+Partition+Manager?content=89595 KDE Partition Manager] Live CD подходит для изменения установленной системы.<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Download help|Помощь по загрузке]]<br />
* [[SDB:Installation help|Помощь по установке]]<br />
* [[openSUSE:Mirrors|Зеркала]]<br />
* [[openSUSE:Derivate_Ideas|More Ideas for cool openSUSE derivates]]<br />
<br />
----<br />
<br />
== Внешние ссылки ==<br />
<br />
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Linkat Linkat] - разработанный Департаментом образования Каталонии, основанный на дистрибутиве openSUSE и использующий GNOME в качестве окружения рабочего стола по умолчанию.<br />
<br />
[[Category:Development]]<br />
<br />
[[en:Derivatives]]<br />
[[it:Derivate]]<br />
[[pt:Derivadas]]<br />
[[de:Derivate]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%BC_%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%B8&diff=18355SDB:Установка с небольшим объемом памяти2011-06-05T15:41:19Z<p>VisualFire: Обновление страницы</p>
<hr />
<div>{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}<br />
{{Installation_navbar}}<br />
{{Обновить|Английская версия статьи намного полнее}}<br />
{{Вступление|В этой статье рассматриваются способы установки в системах с небольшим объемом оперативной памяти.}}<br />
{{Info|В данной статье X в sdX - это буква вместо a или b или какой-либо другой буквы вашего устройства. Вы должны заменить X фактической буквой Вашего устройства.}}<br />
== Systems with very little memory ==<br />
<br />
=== Less than 100 MBytes ===<br />
<br />
The installer will run out of memory with a kernel panic just after the message 'moving into tmpfs'. To get around this, add the option '_tmpfs=0' to the boot line. You will probably want to use the 'safe settings' installation anyway, just put this bit on the end of the line leaving a space ' ' before it. In addition you will certainly need swap, see the next section.<br />
<br />
By the way, a system with such tiny RAM will be '''extremely''' slow, assuming that you can complete the installation (which will also be '''grindingly''' sluggish). Use a light-weight window manager like IceWM in place of KDE or Gnome as these latter will make it slower still. Better still, stick to text mode!<br />
<br />
Alternatively, consider a specialist distribution for such hardware, for example :<br />
* [http://damnsmalllinux.org/ Damn Small Linux]<br />
* [http://puppylinux.org Puppy Linux]<br />
<br />
Only use '_tmpfs=0' if really necessary (i.e. kernel panic as described)<br />
<br />
=== Between 100 and 256 MBytes ===<br />
<br />
The installation will need swap space, this may be asked for automatically but if not add 'addswap=-1' to the command line. Can be combined with e.g. '_tmpfs=0', separate with another space. <br />
<br />
This assumes the disk already contains a usable swap partition, if not:<br />
<br />
*get to a command prompt (Alt-F2 or maybe Alt-F9 etc.)<br />
<br />
*use fdisk to delete existing partition(s) and create one of 100 - 500 M Bytes depending on space available, note the partition number<br />
<br />
*while still in fdisk, set partition type to 'linux swap' (82)<br />
<br />
*save and exit fdisk<br />
<br />
*format the new partition with 'mkswap /dev/hda1' (or whatever the new partition is)<br />
<br />
*return to YaST installer with Alt-F1 (text mode) or Alt-F7 ([[GUI]])<br />
<br />
Systems with > 128M RAM and a > 100MHz Pentium processor are surprisingly usable if you stick to lightweight window managers such as IceWM or maybe AfterStep. The more RAM you can find, the better...<br />
<br />
----<br />
==Уменьшить количество используемой памяти==<br />
<br />
===Текстовый режим===<br />
<br />
Использование текстового режима для установки (ncurses) экономит около 10 Мб по сравнению с графическим режимом (Qt). Выберите этот режим во время время начальной загрузки, нажав клавищу F3 или используя параметр загрузки [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]]<br />
textmode=1<br />
<br />
=== Installation root image on disk ===<br />
<br />
[[YaST]], the installer, and its helpers are stored in a compressed filesystem (found in <tt>/boot/''ARCH''/root</tt>) that is about 70MB large.<br />
<br />
If using HTTP or FTP for the installation, this filesystem must be copied to RAM before it is used.<br />
<br />
Install from DVD/CD or use NFS to avoid this.<br />
<br />
=== Less logging ===<br />
<br />
Especially the package dependency resolver can generate huge logs when you click around a lot.<br />
To limit the amount of RAM disk taken up by the YaST logs, set the parameters <tt>Y2MAXLOGSIZE</tt> (in KB) and <tt>Y2MAXLOGNUM</tt>.<br />
Y2MAXLOGSIZE=1000<br />
Y2MAXLOGNUM=1<br />
<br />
Of course only do this if you are sure that you will not encounter any [[openSUSE:Bugreport_YaST|bugs]] ;-) To be on the safe side, [[YaST_Remote_Logging_in_Installation|redirect the logging to the network]] or [[Logging_YaST_to_USB_Stick_in_Installation|redirect the logging to an USB stick]].<br />
<br />
----<br />
==Использование файла подкачки==<br />
<br />
Обычно YaST будет использовать файл подкачки, который вы определяете для установки, но только после "point of no return" ("точки невозвращения"), когда фактически начинается форматирование диска. Чтобы добавить файл подкачки ранее, укажите существующий раздел подкачки, добавив следующий параметр загрузки к строке начальной загрузки при запуске установщика<br />
<br />
addswap=hda''N''<br />
<br />
Кроме того, чтобы запросить интерактивную настройку подкачки попробуйте<br />
<br />
addswap=-1 <br />
<br />
===Файл подкачки на съёмном устройстве===<br />
<br />
К сожалению, параметр ''addswap'', может не работать с USB флешками или другими съемными устройствами, но решение, как использовать их, все еще существует.<br />
<br />
Во-первых, используйте [[SDB:Linuxrc|Linuxrc]] параметр ''start_shell=1'' для загрузки оболочки до запуска YaST <br />
<br />
start_shell=1<br />
<br />
Кроме того, переключитесь на оболочку во время установки с Alt-F2 или возможно Alt-F9.<br />
<br />
Затем, когда Вы получите оболочку, создаете раздел ''swap'' на вашем съемном устройстве и укажите системе установки использовать этот раздел<br />
mkswap /dev/sdX1<br />
swapon /dev/sdX1<br />
<br />
Для проверки, используется ли система установки файл подкачки, попробуйте эту команду<br />
free -m<br />
<br />
Чтобы продолжить установку - если вы использовали "start_shell = 1 ', наберите ''exit'' и нажмите [Enter] или нажмите ''Ctrl+D''. <br />
<br />
----<br />
==Проблемы с устаревшим оборудованием==<br />
<br />
===Жесткий диск и/или компакт-диск не найден во время установки===<br />
<br />
Некоторым старым системам (как правило, Pentium-I 75-150 МГц) необходимо загрузить модуль "IDE-generic" до того как Жесткий диск и/или компакт-диск будут обнаружены во время установки. Если вы столкнулись с такой проблемой, попытайтесь перезапустить установку, добавив к строке начальной загрузки следующий параметр:<br />
<br />
'insmod=ide-generic'<br />
<br />
----<br />
==Смотрите также==<br />
* [[SDB:Помощь_по_установке|Помощь по установке]]<br />
<br />
[[Категория:SDB:Помощь по установке]]<br />
[[Категория:SDB:Нестандартная установка]]<br />
<br />
[[de:Installation mit wenig Arbeitsspeicher]]<br />
[[en:SDB:Installation with little memory]]<br />
[[fr:Installation with Little Memory]]<br />
[[it:Installation with Little Memory]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BD%D0%B0_openSUSE.org&diff=18244Обсуждение:Добро пожаловать на openSUSE.org2011-06-02T20:01:05Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>Кто занимается русским переводом этой страницы? --[[Участник:A kireev|A kireev]] 06:55, 5 августа 2009 (UTC)<br />
<br />
негласный [[Участник:Eri_zaq|глава русского комьюнити]], не обращай внимание, если он будет отнекиваться от этого ранга. --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 16:51, 5 августа 2009 (UTC)<br />
<br />
А можно ли ему помочь с переводом этой самой страницы, а то безбожно отстает?<br />
<br />
Нужен доступ к этой странице, который есть пока только у него. Может нам повезет и доступ появится и у меня тоже. Я думаю он не заменить устаревший текст на новый (переведенный). --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 17:04, 25 сентября 2009 (UTC)<br />
<br />
<br />
Ну наконец-то обновили до актуального состояния!!! --[[Участник:Cherkasoff|Chiron]] 11:35, 1 ноября 2009 (UTC)<br />
<br />
Ссылка "Свежие правки" не работает нигде. --[[Участник:Lazy Kent|Lazy_Kent]] 18:14, 6 декабря 2009 (UTC)<br />
<br />
Как так? У меня работает. Возможно были неполадки в связи с обновлением движка или введение премодерации. --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 11:21, 7 декабря 2009 (UTC)<br />
<br />
А уведомления на почту о изменении страниц из списка наблюдения только мне не приходят, или это общий глюк? [[Участник:Pastakhov|pashke]]<br />
<br />
баг тянется уже долго, была надежда, что исправят вместе с обновлением, но увы...<br />
<s>{{bug|325753}}</s>--[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 09:29, 9 декабря 2009 (UTC)<br><br />
баг был исправлен, все работает. --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 16:39, 6 апреля 2010 (UTC)<br />
<br />
Почему ссылка "Инструкции по установке" ведёт на страницу загрузки? --[[Участник:Lazy Kent|Lazy_Kent]] 14:12, 6 апреля 2010 (UTC)<br><br />
Спасибо. Исправил. --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 16:39, 6 апреля 2010 (UTC)<br />
<br />
Измените ссылку на русский форум! Ссылка такая: http://forums.opensuse.org/other-languages/p-russian/ --[[Участник:Belousov Evgeniy|Belousov Evgeniy]] 11:02, 20 августа 2010 (UTC)<br><br />
Исправлено. Спасибо. --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 10:17, 22 августа 2010 (UTC)<br />
<br />
Это нет многоязычний вики :) нада перевести http://en.opensuse.org/Main_Page --[[Участник:Rajko m|Rajko m]] 14:16, 2 октября 2010 (MDT)<br><br />
fix. Thx --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 02:11, 3 октября 2010 (MDT)<br />
<br />
Предлагаю добавить на главную в раздел Wiki это:<br><br />
Приступайте к работе над Wiki, прочитав [[openSUSE:Справка_по_редактированию | Справку по редактированию]]. Для помощи используйте следующие страницы:<br><br />
[[Служебная:Recentchanges | Свежие правки]]&nbsp;&ndash;<br />
[http://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Recentchanges&days=30&namespace=1 Свежие обсуждения]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_к_переводу | Страницы к переводу]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:Wantedpages | Требуемые страницы]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:BrokenRedirects | Разорванные перенаправления]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:DoubleRedirects | Двойные перенаправления]]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_к_удалению | Страницы к удалению]]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_для_доработки | Страницы для доработки]]<br />
--[[Участник:Reanxp-rus|t0xa]] 08:35, 8 ноября 2010 (MST)<br />
<br />
А почему с оригинальной страницы фрагмент "one of the world's best Linux distributions" переведена как "лучший в мире дистрибутив"?<br><br />
А как Вы предлагаете ее перевести? --[[Участник:EGDFree|EGDFree]] 08:32, 2 июня 2011 (MDT)<br><br />
Вообще переводится как "один из лучших Linux дистрибутивов в мире". А в словах "лучший в мире дистрибутив" другой смысл заложен. --VisualFire 14:01, 2 июня 2011 (MDT)</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:AMD_fglrx&diff=18231SDB:AMD fglrx2011-05-31T22:48:00Z<p>VisualFire: /* Используя YaST(GUI) */</p>
<hr />
<div>{{Intro-frame|Драйвера ATI не могут быть интегрированы в openSUSE из-за их лицензии. Эта статья поможет вам правильно установить ATI драйвера.}}<br />
{{Knowledge|<br />
*[[Portal:11.4|11.4]]<br />
*[[Portal:11.3|11.3]]<br />
*[[Portal:Distribution|All]]<br />
|<br />
*<br />
|<br />
*<br />
}}<br />
__TOC__<br />
==Главное==<br />
Каким бы способом вы ни воспользовались, убедитесь, что ваша карта поддерживается.<br />
Fglrx не работает с видеокартами ниже Radeon HD серии 2000.<br />
;Смотрите: <br />
* http://support.amd.com/us/gpudownload/Pages/index.aspx<br />
просмотрите 3 списка, выбрав Linux 32 или 64 бита, введите модель вашей карты и в конце вам будет отображена страница загрузки с списком поддерживаемых карт.<br />
<br />
'''Note!''' Если ваша видеокарта хорошо работает с открытыми драйверами, которые используются по умолчанию, то устанавливать проприетарный драйвер не нужно. <br />
----<br />
<br />
== Лёгкий способ ==<br />
Преимущество данного способа в том, что вам не придется пересобирать модуль при каждом обновлении ядра. С другой стороны эти драйверы не всегда самые последние, что, как правило, не имеет значения для большинства пользователей. <br />
=== Установка одним кликом(GUI) ===<br />
Просто нажмите на ссылку, которая соответствует вашей видеокарте ATi.<br />
{{Warning|Сначала убедитесь в том, что ваша система обновлена.}}<br />
'''[http://opensuse-community.org/ati.ymp Установить ATI/AMD драйвер для видеокарты]'''<br />
<br />
Потом вы должны выполнить следующую команду от имени root:<br />
# aticonfig --initial<br />
<br />
После чего перезагрузитесь. <br />
<br />
Всё готово. Наслаждайтесь работой с openSUSE!<br />
<br />
{{Info|В случае возникновения проблем:<br/>* [[:en:SDB:ATI/Troubleshooting]] для общих вопросов, или <br>* [[ATI_Radeon_Xpress]] для проблем с Radeon Xpress Series}}<br />
<br />
=== Используя YaST(GUI) ===<br />
Это для людей, которые предпочитают не использовать установку в 1 клик. Вы можете последовать этому пути и посмотреть, что происходит.<br />
<br />
* Добавить репозиторий ATI/AMD используя модуль YaST "Репозитории программного обеспечения".<br />
<br />
URL: http://linux.ioda.net/mirror/ati/openSUSE_11.4/ или http://www2.ati.com/suse/11.4/<br />
<br />
{{Info|Pепозиторий http://www2.ati.com/suse/ не просматривается в веб-браузере и не обновляется так же часто, как драйверы со страницы загрузки веб-сайта компании [http://amd.org AMD].}}<br />
<br />
Заменить 11.4 на вашу версию openSUSE.<br />
<br />
* Установить пакет fglrx через "Управление программным обеспечением"<br />
<br />
* Перезагрузить компьютер.<br />
<br />
=== Используя zypper (CLI) ===<br />
* Добавить репозиторий ATI/AMD (замените 11.4 на вашу версию):<br />
# zypper ar -f http://linux.ioda.net/mirror/ati/openSUSE_11.4/ fglrx<br />
* Установить пакет fglrx (не устанавливайте оба пакета, а только тот, который подходит вам; замените 114 на вашу вашу версию openSUSE):<br />
# zypper in fglrx64_xpic_SUSE114 «--- Установите этот пакет, если вы используете 64-битную версию openSUSE, или,<br />
# zypper in fglrx_xpic_SUSE114 «--- Установить этот пакет, если вы используете 32-битную версию openSUSE<br />
<br />
* Перезагрузить компьютер.<br />
----<br />
<br />
== Сложный способ (ручная сборка и установка FGLRX) ==<br />
<br />
*Загрузить ATI/AMD драйвер http://support.amd.com/us/gpudownload/Pages/index.aspx<br />
*В консоде выполнить следующее<br />
*Переключиться на Root пользователя<br />
su<br />
*Перейти в директорую, в которой находится скачанный ATI/AMD драйвер и запустить установку<br />
sh ./ati-driver-installer-11-4-x86.x86_64.run --buildpkg SuSE/SUSE-autodetection<br />
*Установить скомпилированный пакет<br />
zypper in fglrx*<br />
(для установки скомпилированного rpm необходимы будут следующие пакеты: kernel-default-devel kernel-desktop-devel kernel-devel kernel-pae-devel kernel-source kernel-syms kernel-xen-devel make patch)<br />
*Создать исходные файлы конфигурации (возможно, установленный пакет сделает это сам)<br />
aticonfig --initial<br />
*Перезагрузить компьютер.<br />
<br />
== Больше ==<br />
Неофициальный Вики для драйвера ATI Linux [http://wiki.cchtml.com http://wiki.cchtml.com]<br />
<br />
Официальные инструкции(поддерживаемых SUSE) по установке и конфигурированию ATI драйвера на (open)SUSE: [http://www.suse.de/~sndirsch/ati-installer-HOWTO.html ATI Installer HOWTO].<br />
<br />
После установки rpm, смотрите файл README.SUSE расположенный в <code>/usr/share/doc/packages/fglrx/</code><br />
<br />
==Сообщения об ошибках==<br />
Это хороший способ помочь ATI устранять ошибки в драйверах.<br />
<br />
[http://ati.cchtml.com/ ATi Linux Platform Bugs]<br />
<br />
==Также смотрите==<br />
* [[:en:SDB:ATI/Troubleshooting]] Посмотрите, что нужно делать при возникновении ошибок.<br />
* [[:en:SDB:Configuring graphics cards]]<br />
<br />
[[Category:SDB:11.4]]<br />
[[Category:SDB:11.3]]<br />
[[Category:SDB:HOWTOs]]<br />
[[Category:SDB:Hardware]]<br />
[[Category:SDB:X11]]<br />
[[Категория:Аппаратные_средства/Графика]]<br />
[[Категория:Настройка]]<br />
<br />
[[pt:Howto/ATI_Driver]]<br />
[[de:ATI-Treiber unter SuSE 10.2 installieren]]<br />
[[fr:ATI]]<br />
[[nl:ATI]]<br />
[[en:SDB:ATI_drivers]]<br />
[[es:ATI]]<br />
[[zh:SDB:ATI 驱动]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C_%D0%BF%D0%BE_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B5&diff=18229SDB:Помощь по установке2011-05-31T19:06:22Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Installation navbar}}<br />
<br />
{{Вступление|Нужна помощь в установке? Или необходимо больше информации об установке?}}<br />
<br />
==Начало установки==<br />
<br />
Добро пожаловать в openSUSE! Для начала установки, вставьте DVD или LiveCD в привод. После того, как диск загрузится, вы увидите меню с выбором дальнейшего действия.<br />
<br />
Для начала обычной установки выберите "Установка" из списка вариантов загрузки.<br />
<br />
===Варианты загрузки===<br />
<br />
Ниже приведены варианты доступные для выбора.<br />
<br />
*'''Загрузка с жесткого диска (Boot from Hard Disk)''' - Этот вариант не начнет установку систему и загрузит ваш жесткий диск в текущем состоянии. Будет загружена ваша текущая операционная система, если она есть (только DVD)<br />
*'''openSUSE Live''' - Загрузка "живой" системы (только LiveCD).<br />
*'''Установка (Installation)''' - Обычная установка. Все функции современного аппаратного обеспечения включены. В случае сбоя установки, смотрите [F5] Kernel для того, чтобы отключить потенциально проблематичные модули.<br />
*'''Восстановление установленной системы (Repair Installed System)''' - Загрузка графической системы восстановления (только DVD).<br />
*'''Спасательная система (Rescue System)''' - Загружает минимальную Linux систему без графической оболочки (только DVD).<br />
*'''Проверка установочного носителя (Check Installation Media)''' - Этот вариант доступен только на скаченных из Интернета образах. Носители, на которые были записаны такие образы рекомендуется проверить на целостность. Это запустит проверку перед началом установки. В случае, если проверка будет успешной, начнется процесс обычной установки системы. Иначе установка прервется.<br />
*'''Проверка прошивки (Firmware Test)''' - Запускает BIOS проверку на доступность ACPI и других частей вашего BIOS (только DVD).<br />
*'''Проверка памяти (Memory Test)''' - Запускает систему тестирования оперативной памяти путем повторяющихся циклов чтения и записи. Прервать процесс можно перезагрузкой машины (только DVD).<br />
<br />
===Дополнительно===<br />
<br />
*'''[F1] Help''' - Получение справки для активного экрана. Используйте для навигации клавиши со стрелками, <code>[Enter]</code> для перехода по ссылке, и <code>[Esc]</code> чтобы покинуть экран справки.<br />
*'''[F2] Language''' - Выбор языка интерфейса и соответствующей раскладки клавиатуры для процесса установки. По умолчанию используемый язык - <tt>English (US)</tt>.<br />
*'''[F3] Video Mode''' - Выбор нужного графического режима для процесса установки. Выберите <tt>Text Mode</tt>, если работа в графическом режиме вызывает проблемы.<br />
*'''[F4] Source''' - Обычно, установка производится из вставленного носителя. Здесь вы можете выбрать установку из другого источника, такого как FTP или NFS сервер. Если производится установка по сети с сервера SLP, выберите доступный источник установки с помощью этой опции.<br />
*'''[F5] Kernel''' - Если у вас возникнут проблемы с обычной установкой, используйте это меню для отключения потенциально проблематичных функций.<br />
**Если ваше оборудование не поддерживает ACPI (advanced configuration and power interface) выберите <tt>No ACPI</tt> для установки без использования ACPI.<br />
**<tt>No local APIC</tt> отключает поддержку APIC (Advanced Programmable Interrupt Controllers), которая может вызывать проблемы с некоторым оборудованием.<br />
**<tt>Safe Settings</tt> загрузит систему в режиме DMA (для CD/DVD-ROM приводов) и выключенными функциями управления питания.<br />
**Если вы не уверены, попробуйте сперва эти опции: <tt>Installation—ACPI Disabled</tt> или <tt>Installation—Safe Settings</tt>.<br />
**Эксперты могут использовать командную строку (Boot Options) для ввода или изменения параметров ядра.<br />
*'''[F6] Driver''' - Используйте эту опцию, чтобы сообщить системе, что у вас обновленные драйвера для openSUSE. Загрузка начнется напрямую с файла или URL, перед началом установки. Если вы выберете <tt>Yes</tt>, вам будет предложено вставить диск с обновлениями в соответствующий момент установки.<br />
*'''[F7] Arch''' - Если вы производите установку с носителя поддерживающего 32битную и 64битную архитектуры и процессор с поддержкой 64-бит, выберите, следует устанавливать 64-битную или 32-битную систему. По умолчанию, 64-битная система устанавливается на компьютеры с 64-битной поддержкой. Для установки 32-битной системы, нажмите <code>[F7]</code> и выберите <tt>32bit</tt>.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
[[Portal:Установка|Установка]]<br />
<br />
[[Категория:11.4]]<br />
[[Категория:SDB:11.4]]<br />
[[Категория:SDB:Установка 11.4]]<br />
<br />
[[en:SDB:Installation_help]]<br />
[[nl:Installation Help]]<br />
[[pt:SDB:Ajuda de instalação]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:Installation_help&diff=18228SDB:Installation help2011-05-31T19:06:15Z<p>VisualFire: Перенаправление на Помощь по установке</p>
<hr />
<div>#перенаправление [[Помощь_по_установке]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:Remote_installation&diff=18227SDB:Remote installation2011-05-31T19:01:13Z<p>VisualFire: Перенаправление на Удаленная установка</p>
<hr />
<div>#перенаправление [[Удаленная_установка]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0&diff=18226SDB:Удаленная установка2011-05-31T19:00:38Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Installation navbar}}<br />
<br />
{{Intro|Эта статья описывает методы установки openSUSE на удаленный компьютер.}}<br />
<br />
==Сетевая установка==<br />
<br />
Иногда необходимо обновить систему на машине, которая является доступной только по сети. В openSUSE есть несколько способов для запуска удаленной установки:<br />
<br />
* SSH<br />
* VNC<br />
* терминал<br />
<br />
В этом документе описано, как произвести установку с использованием SSH. Установка с использованием VNC аналогична, а использование последовательной консоли (serial console) ещё легче. Этот документ только подсказка как добиться цели, а не пошаговое руководство к действию.<br />
<br />
{{Note| Было бы правильно не использовать основной раздел с установленной системой для установки, используйте другой раздел и [[Reboot_from_CLI_to_selective_partitions|grubonce]]. Так что даже если всё пойдёт неудачно при перезагрузке запустится ваша старая система.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Ручная подготовка ==<br />
=== Получение необходимых файлов ===<br />
<br />
Нужно загрузить инсталляционное ядро и установочный initrd на удалённом компьютере. Вы должны знать IP адрес, который компьютер будет иметь после загрузки. Предполагается, что машина имеет постоянный IP адрес. Если используется DHCP, то можно опустить определения сети и использовать IP адрес, который машина получает DHCP сервера.<br />
<br />
Сначала, нужно скопировать образ ядра и установочный initrd в <tt>/boot</tt> директорию.<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget -O vmlinuz.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/linux</nowiki><br />
wget -O initrd.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/initrd</nowiki><br />
cp vmlinuz.install /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd.install /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
*Также замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
=== Настройка GRUB ===<br />
Дальше, нужно настроить ваш grub для загрузки системы с полученными файлами. К примеру, ip адрес - 192.168.10.10, шлюз в Интернет - 192.168.10.1 и корневой (/) раздел находится в /dev/hda1, добавьте следующую секцию в '''/boot/grub/menu.lst''' :<br />
<br />
title Boot -- openSUSE 11.2<br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>ftp://<path to openSUSE></nowiki> hostip=192.168.10.10 <br />
netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.10.1 nameserver=192.168.10.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
{{Note| Пароль должен содержать не менее 8 символов.}}<br />
{{Note| Пожалуйста, убедитесь в правильности указанного IP адреса перед перезагрузкой системы. Даже локальные адреса могут стать истчником проблемы если машина назначения находится в другом сетевом сегменте.}}<br />
<br />
Помните, что вы должны ввести IP адрес в пути к дистрибутиву openSUSE вместо имени, если вы не указали сервер имён. Затем сделайте первую строку, строкой по умолчанию отредактировав menu.lst в линии <br />
<br />
default 0<br />
<br />
чтобы отобразить номер секции.<br />
<br />
{{Note| Если вы временно хотите загрузится из другой секции, не изменяйте секцию по умолчанию. Вместо этого используйте команду <tt>grubonce 0</tt>, где 0 номер новой секции.}}<br />
<br />
Когда вы закончите, перезагрузите компьютер.<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
<br />
title Boot -- openSUSE <version><br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345645"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/<br />
</nowiki>hostip=192.168.42.123/24 gateway=192.168.42.1 nameserver=192.168.42.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
<br />
title Boot -- openSUSE Factory INSTALL<br />
root (hd0,4)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/<br />
</nowiki> hostip=192.139.88.209 netmask=255.255.255.0 gateway=192.139.88.254<br />
nameserver=192.139.88.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
Так же вы можете указать IP зеркала.<br />
<br />
----<br />
<br />
== Автоматическая подготовка ==<br />
<br />
Загрузка ядра и initrd, а также изменение конфигурации grub, может быть автоматизировано с помощью скрипта [http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install].<br />
<br />
----<br />
<br />
==Запуск установки==<br />
<br />
Компьютер загрузился, но на этот раз с вашего загрузочного образа вместо установленной системы. Чтобы продолжить выполните комманду:<br />
<br />
ssh -X root@192.168.10.10<br />
<br />
и введите пароль выданный sshpassword (например "12345645", должен быть от 1 до 8 символов). Всё что вы должны сделать сейчас - это запустить yast (или yast2 для установки в графическом режиме), и продолжить установку как обычно. <br />
<br />
{{Note| Если во время установки произошол разрыв связи до того как вы смогли ввести пароль супер пользователя root, то через несколько минут переподключитесь и введите выданный пароль установленный на grub в файле '''menu.lst'''. После этого необходимо запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' чтобы продолжить установку.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== После установки ==<br />
После этого вам возможно необходимо будет запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' для продолжения установки.<br />
<br />
Возможно делать это не придётся, потому что это полезно только при установке X.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Дополнительная информация==<br />
<br />
Дополнительные опции которые можно использовать в коммандной строке ядра описаны здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/autoyast2/html/appendix.linuxrc.html</tt><br />
или здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/linuxrc/linuxrc.html</tt>. Вместо использования двоеточия (:) для разделения имён и параметров (как используется в /info файле), используйте знак равно (=) когда добавляете эти опции в GRUB menu к параметрам коммандной строки ядра. <tt>[[linuxrc]]</tt> всегда старается найти как можно больше информации о компьютере, так что если вы не предоставили настройки сети, он попытается узнать их через dhcp.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
*[[Установка через Интернет]]<br />
<br />
----<br />
==Внешние ссылки==<br />
*[http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install]<br />
<br />
[[de:Netzwerkinstallation]]<br />
[[en:Remote_Install]]<br />
[[fr:Network_Install]]<br />
[[nl:Network_Install]]<br />
[[Категория:Установка]]<br />
[[Категория:Сеть]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0&diff=18225SDB:Удаленная установка2011-05-31T19:00:08Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Installation navbar}}<br />
<br />
{{Intro-frame|Эта статья описывает методы установки openSUSE на удаленный компьютер.}}<br />
<br />
==Сетевая установка==<br />
<br />
Иногда необходимо обновить систему на машине, которая является доступной только по сети. В openSUSE есть несколько способов для запуска удаленной установки:<br />
<br />
* SSH<br />
* VNC<br />
* терминал<br />
<br />
В этом документе описано, как произвести установку с использованием SSH. Установка с использованием VNC аналогична, а использование последовательной консоли (serial console) ещё легче. Этот документ только подсказка как добиться цели, а не пошаговое руководство к действию.<br />
<br />
{{Note| Было бы правильно не использовать основной раздел с установленной системой для установки, используйте другой раздел и [[Reboot_from_CLI_to_selective_partitions|grubonce]]. Так что даже если всё пойдёт неудачно при перезагрузке запустится ваша старая система.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Ручная подготовка ==<br />
=== Получение необходимых файлов ===<br />
<br />
Нужно загрузить инсталляционное ядро и установочный initrd на удалённом компьютере. Вы должны знать IP адрес, который компьютер будет иметь после загрузки. Предполагается, что машина имеет постоянный IP адрес. Если используется DHCP, то можно опустить определения сети и использовать IP адрес, который машина получает DHCP сервера.<br />
<br />
Сначала, нужно скопировать образ ядра и установочный initrd в <tt>/boot</tt> директорию.<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget -O vmlinuz.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/linux</nowiki><br />
wget -O initrd.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/initrd</nowiki><br />
cp vmlinuz.install /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd.install /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
*Также замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
=== Настройка GRUB ===<br />
Дальше, нужно настроить ваш grub для загрузки системы с полученными файлами. К примеру, ip адрес - 192.168.10.10, шлюз в Интернет - 192.168.10.1 и корневой (/) раздел находится в /dev/hda1, добавьте следующую секцию в '''/boot/grub/menu.lst''' :<br />
<br />
title Boot -- openSUSE 11.2<br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>ftp://<path to openSUSE></nowiki> hostip=192.168.10.10 <br />
netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.10.1 nameserver=192.168.10.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
{{Note| Пароль должен содержать не менее 8 символов.}}<br />
{{Note| Пожалуйста, убедитесь в правильности указанного IP адреса перед перезагрузкой системы. Даже локальные адреса могут стать истчником проблемы если машина назначения находится в другом сетевом сегменте.}}<br />
<br />
Помните, что вы должны ввести IP адрес в пути к дистрибутиву openSUSE вместо имени, если вы не указали сервер имён. Затем сделайте первую строку, строкой по умолчанию отредактировав menu.lst в линии <br />
<br />
default 0<br />
<br />
чтобы отобразить номер секции.<br />
<br />
{{Note| Если вы временно хотите загрузится из другой секции, не изменяйте секцию по умолчанию. Вместо этого используйте команду <tt>grubonce 0</tt>, где 0 номер новой секции.}}<br />
<br />
Когда вы закончите, перезагрузите компьютер.<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
<br />
title Boot -- openSUSE <version><br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345645"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/<br />
</nowiki>hostip=192.168.42.123/24 gateway=192.168.42.1 nameserver=192.168.42.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
<br />
title Boot -- openSUSE Factory INSTALL<br />
root (hd0,4)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/<br />
</nowiki> hostip=192.139.88.209 netmask=255.255.255.0 gateway=192.139.88.254<br />
nameserver=192.139.88.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
Так же вы можете указать IP зеркала.<br />
<br />
----<br />
<br />
== Автоматическая подготовка ==<br />
<br />
Загрузка ядра и initrd, а также изменение конфигурации grub, может быть автоматизировано с помощью скрипта [http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install].<br />
<br />
----<br />
<br />
==Запуск установки==<br />
<br />
Компьютер загрузился, но на этот раз с вашего загрузочного образа вместо установленной системы. Чтобы продолжить выполните комманду:<br />
<br />
ssh -X root@192.168.10.10<br />
<br />
и введите пароль выданный sshpassword (например "12345645", должен быть от 1 до 8 символов). Всё что вы должны сделать сейчас - это запустить yast (или yast2 для установки в графическом режиме), и продолжить установку как обычно. <br />
<br />
{{Note| Если во время установки произошол разрыв связи до того как вы смогли ввести пароль супер пользователя root, то через несколько минут переподключитесь и введите выданный пароль установленный на grub в файле '''menu.lst'''. После этого необходимо запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' чтобы продолжить установку.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== После установки ==<br />
После этого вам возможно необходимо будет запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' для продолжения установки.<br />
<br />
Возможно делать это не придётся, потому что это полезно только при установке X.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Дополнительная информация==<br />
<br />
Дополнительные опции которые можно использовать в коммандной строке ядра описаны здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/autoyast2/html/appendix.linuxrc.html</tt><br />
или здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/linuxrc/linuxrc.html</tt>. Вместо использования двоеточия (:) для разделения имён и параметров (как используется в /info файле), используйте знак равно (=) когда добавляете эти опции в GRUB menu к параметрам коммандной строки ядра. <tt>[[linuxrc]]</tt> всегда старается найти как можно больше информации о компьютере, так что если вы не предоставили настройки сети, он попытается узнать их через dhcp.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
*[[Установка через Интернет]]<br />
<br />
----<br />
==Внешние ссылки==<br />
*[http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install]<br />
<br />
[[de:Netzwerkinstallation]]<br />
[[en:Remote_Install]]<br />
[[fr:Network_Install]]<br />
[[nl:Network_Install]]<br />
[[Категория:Установка]]<br />
[[Категория:Сеть]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0&diff=18224SDB:Удаленная установка2011-05-31T18:59:26Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div>{{Intro-frame|Эта статья описывает методы установки openSUSE на удаленный компьютер.}}<br />
<br />
==Сетевая установка==<br />
<br />
Иногда необходимо обновить систему на машине, которая является доступной только по сети. В openSUSE есть несколько способов для запуска удаленной установки:<br />
<br />
* SSH<br />
* VNC<br />
* терминал<br />
<br />
В этом документе описано, как произвести установку с использованием SSH. Установка с использованием VNC аналогична, а использование последовательной консоли (serial console) ещё легче. Этот документ только подсказка как добиться цели, а не пошаговое руководство к действию.<br />
<br />
{{Note| Было бы правильно не использовать основной раздел с установленной системой для установки, используйте другой раздел и [[Reboot_from_CLI_to_selective_partitions|grubonce]]. Так что даже если всё пойдёт неудачно при перезагрузке запустится ваша старая система.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== Ручная подготовка ==<br />
=== Получение необходимых файлов ===<br />
<br />
Нужно загрузить инсталляционное ядро и установочный initrd на удалённом компьютере. Вы должны знать IP адрес, который компьютер будет иметь после загрузки. Предполагается, что машина имеет постоянный IP адрес. Если используется DHCP, то можно опустить определения сети и использовать IP адрес, который машина получает DHCP сервера.<br />
<br />
Сначала, нужно скопировать образ ядра и установочный initrd в <tt>/boot</tt> директорию.<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget -O vmlinuz.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/linux</nowiki><br />
wget -O initrd.install <nowiki>http://<path to openSUSE>/boot/loader/initrd</nowiki><br />
cp vmlinuz.install /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd.install /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
*Также замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><arch></tt> на архитектуру компьютера (<tt>i386</tt> или <tt>x86_64</tt>).<br />
<br />
cd /tmp<br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/linux</nowiki><br />
wget <nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/boot/<arch>/loader/initrd</nowiki><br />
cp linux /boot/vmlinuz.install<br />
cp initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
=== Настройка GRUB ===<br />
Дальше, нужно настроить ваш grub для загрузки системы с полученными файлами. К примеру, ip адрес - 192.168.10.10, шлюз в Интернет - 192.168.10.1 и корневой (/) раздел находится в /dev/hda1, добавьте следующую секцию в '''/boot/grub/menu.lst''' :<br />
<br />
title Boot -- openSUSE 11.2<br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>ftp://<path to openSUSE></nowiki> hostip=192.168.10.10 <br />
netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.10.1 nameserver=192.168.10.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
{{Note| Пароль должен содержать не менее 8 символов.}}<br />
{{Note| Пожалуйста, убедитесь в правильности указанного IP адреса перед перезагрузкой системы. Даже локальные адреса могут стать истчником проблемы если машина назначения находится в другом сетевом сегменте.}}<br />
<br />
Помните, что вы должны ввести IP адрес в пути к дистрибутиву openSUSE вместо имени, если вы не указали сервер имён. Затем сделайте первую строку, строкой по умолчанию отредактировав menu.lst в линии <br />
<br />
default 0<br />
<br />
чтобы отобразить номер секции.<br />
<br />
{{Note| Если вы временно хотите загрузится из другой секции, не изменяйте секцию по умолчанию. Вместо этого используйте команду <tt>grubonce 0</tt>, где 0 номер новой секции.}}<br />
<br />
Когда вы закончите, перезагрузите компьютер.<br />
<br />
==== Для стабильной версии openSUSE ====<br />
*Далее замените <tt><version></tt> на номер релиза openSUSE (например <tt>11.2</tt>).<br />
<br />
title Boot -- openSUSE <version><br />
root (hd0,0)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install noapic usessh=1 sshpassword="12345645"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/distribution/<version>/repo/oss/<br />
</nowiki>hostip=192.168.42.123/24 gateway=192.168.42.1 nameserver=192.168.42.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
==== Для разрабатываемой версии openSUSE ====<br />
<br />
title Boot -- openSUSE Factory INSTALL<br />
root (hd0,4)<br />
kernel /boot/vmlinuz.install usessh=1 sshpassword="12345678"<br />
install=<nowiki>http://download.opensuse.org/factory/repo/oss/<br />
</nowiki> hostip=192.139.88.209 netmask=255.255.255.0 gateway=192.139.88.254<br />
nameserver=192.139.88.1<br />
initrd /boot/initrd.install<br />
<br />
Так же вы можете указать IP зеркала.<br />
<br />
----<br />
<br />
== Автоматическая подготовка ==<br />
<br />
Загрузка ядра и initrd, а также изменение конфигурации grub, может быть автоматизировано с помощью скрипта [http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install].<br />
<br />
----<br />
<br />
==Запуск установки==<br />
<br />
Компьютер загрузился, но на этот раз с вашего загрузочного образа вместо установленной системы. Чтобы продолжить выполните комманду:<br />
<br />
ssh -X root@192.168.10.10<br />
<br />
и введите пароль выданный sshpassword (например "12345645", должен быть от 1 до 8 символов). Всё что вы должны сделать сейчас - это запустить yast (или yast2 для установки в графическом режиме), и продолжить установку как обычно. <br />
<br />
{{Note| Если во время установки произошол разрыв связи до того как вы смогли ввести пароль супер пользователя root, то через несколько минут переподключитесь и введите выданный пароль установленный на grub в файле '''menu.lst'''. После этого необходимо запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' чтобы продолжить установку.}}<br />
<br />
----<br />
<br />
== После установки ==<br />
После этого вам возможно необходимо будет запустить '''/usr/lib/YaST2/startup/YaST2.ssh''' для продолжения установки.<br />
<br />
Возможно делать это не придётся, потому что это полезно только при установке X.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Дополнительная информация==<br />
<br />
Дополнительные опции которые можно использовать в коммандной строке ядра описаны здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/autoyast2/html/appendix.linuxrc.html</tt><br />
или здесь<br />
<tt>/usr/share/doc/packages/linuxrc/linuxrc.html</tt>. Вместо использования двоеточия (:) для разделения имён и параметров (как используется в /info файле), используйте знак равно (=) когда добавляете эти опции в GRUB menu к параметрам коммандной строки ядра. <tt>[[linuxrc]]</tt> всегда старается найти как можно больше информации о компьютере, так что если вы не предоставили настройки сети, он попытается узнать их через dhcp.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
*[[Установка через Интернет]]<br />
<br />
----<br />
==Внешние ссылки==<br />
*[http://www.suse.de/~lnussel/setupgrubfornfsinstall.html Setupg GRUB for NFS install]<br />
<br />
[[de:Netzwerkinstallation]]<br />
[[en:Remote_Install]]<br />
[[fr:Network_Install]]<br />
[[nl:Network_Install]]<br />
[[Категория:Установка]]<br />
[[Категория:Сеть]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%AF%D0%B4%D1%80%D0%BE&diff=18223Ядро2011-05-31T13:46:00Z<p>VisualFire: перевод</p>
<hr />
<div>{{Infobox|<br />
name=Ядро|<br />
packagename=kernel-desktop|<br />
developer=[[openSUSE:Kernel team]]|<br />
image=[[Image:Tux.png|200px]]|<br />
description=Tux, талисман Linux|<br />
vendor=Kernel.org|<br />
license=GPLv2|<br />
website=http://kernel.org http://kernel.opensuse.org|<br />
}}<br />
{{Intro|Ядро Linux является центральным компонентом операционной системы OpenSUSE. Оно управляет такими аппаратными ресурсами, таких как процессор, память и жесткие диски. Кроме того, ядро предоставляет драйверы для устройств, подключенных к различным системы шинам как USB, PCI, SATA и IDE. Для более полного обзора посетите страницу [https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Kernel_(computing) Wikipedia].}}<br />
<br />
==Разновидности Ядра openSUSE==<br />
<br />
Есть несколько разновидностей Ядра OpenSUSE, предназначенных для различных целей. В основном пользователи на настольном компьютере должны использовать тип desktop или default. Серверы, работающие на реальном оборудовании, должны работать на Ядре default.<br />
<br />
Для просмотра точных опций, каждая разновидность включает конфигурационные файлы в каталоге ''config/'' в [[openSUSE:Kernel_git|openSUSE kernel git]].<br />
<br />
* '''debug''' - увеличенная отладочная информация и уменьшенная производительность, полезная для нахождения ошибок<br />
* '''default''' - как следует из названия, Ядро openSUSE для настольных компьютеров и серверов<br />
* '''desktop''' - в данной версии Ядро настроено на быструю загрузку и высокую скорость реакции<br />
* '''ec2''' - Ядро разработанное для [http://aws.amazon.com Amazon EC2]<br />
* '''trace''' - Ядро с различными методами трассировки как [http://lwn.net/Articles/322666/ ftrace]<br />
* '''vanilla''' - оригинальное Ядро kernel.org, на котором основано Ядро openSUSE. предназначено для нахождения ошибок в ядрах openSUSE.<br />
* '''xen''' - Ядро разработанное для работы под Xen<br />
<br />
==Ссылки==<br />
* http://kernel.org - Сайт The Linux Kernel<br />
* http://kernel.opensuse.org/ - Сайт Ядра openSUSE<br />
<br />
[[Category:Applications:System]]<br />
[[Category:Kernel]]<br />
[[en:Kernel]]<br />
[[de:Kernel]]<br />
[[pt:Kernel]]</div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tux.png&diff=18222Файл:Tux.png2011-05-31T13:20:23Z<p>VisualFire: </p>
<hr />
<div></div>VisualFirehttps://ru.opensuse.org/index.php?title=SDB:%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D0%BF%D0%BE_%D1%81%D0%B5%D1%82%D0%B8&diff=18218SDB:Установка по сети2011-05-30T16:28:30Z<p>VisualFire: Перевод на русский</p>
<hr />
<div>{{Installation navbar}}<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{|<br />
{{Screenshot step|<br />
===Шаг 1: Экран приветствия ===<br />
когда вы начнёте загрузку с NET CD диска, вы увидите следующий список.<br />
* Нажмите <code>[F2]</code> для выбора '''языка''' и вашей '''раскладки клавиатуры'''.<br />
* Нажмите <code>[F3]</code> для выбора '''расширения экрана'''.<br />
* Выберите '''Установка (Installation)''' в главном меню.<br />
|11.4_DVD_installer-list.png}}<br />
{{Screenshot step|<br />
По умолчанию Сетевая конфигурация выбрана в режиме автоматического DHCP. Это является наиболее подходящим для большинства пользователей. В некоторых случаях вам, возможно, понадобится настроить самостоятельно:<br />
* Для ручной настройки интернет соединения, нажмите <code>[F4]</code> выберите '''Настройка сети (Network Config)'''.<br />
* При использовании прокси, выберите '''HTTP-прокси (HTTP Proxy)'''<br />
|11.4 NET installer-source.png}}<br />
{{Screenshot step|<br />
====Ручная настройка интернет соединения====<br />
В этом экране вы можете установить следующие опции:<br />
* '''IP-адрес узла (Host IP)''': это ваш собственный уникальный сетевой адрес.<br />
* '''Маска сети (Netmask)''': в большинстве случаев 255.255.255.0<br />
* '''Шлюз (Gateway)''': IP-адрес Вашего маршрутизатора, должен быть в той же подсети сетевой маски. (В этом случае 192.168.100.XXX)<br />
* '''Серверы имён (Nameserver)''': адрес сервера, который предоставляет вам адреса, соответствующие доменным именам (например''opensuse.org''). Это может быть вашим DSL маршрутизатор или сервер вашего провайдера.<br />
* '''Имя домена (Domain name)''': эта опция может использоваться, если ваша сеть находится в домене. В большинстве случаев эта опция может быть незаполненной.<br />
|11.4 NET installer-network.png}}<br />
{{Screenshot step|<br />
====Настройка прокси====<br />
В некоторых случаях необходимо настроить прокси-сервер. Вы можете сделать это на этом экране. Обратитесь к администратору сети. Имя пользователя и пароль, как правило, для этого не требуется.<br />
|11.4 NET installer-proxy.png}}<br />
|}<br />
<br />
Если все настроено правильно, вы можете начать установку. Программа установки получает данные из наиболее быстрых [[openSUSE:Mirrors|зеркал]] для вас. Затем происходит установка, как описано в [[SDB:Установка_DVD#Установка|Установка с DVD]], за исключением шагов добавления дополнительных репозиториев. Этот шаг не нужен, поскольку сеть уже настроена и активна в данный момент.<br />
----<br />
<br />
==Установка по сети из других источников==<br />
<br />
* Загрузитесь с установочного носителя и дождитесь его загрузки.<br />
* Нажмите <code>[F2]</code> для выбора '''языка''' и вашей '''раскладки клавиатуры'''.<br />
* Нажмите <code>[F3]</code> для выбора '''расширения экрана'''.<br />
* Нажмите <code>[F4]</code> и выберите необходимый сетевой протокол (SLP, FTP, HTTP, NFS и SMB/CIFS).<br />
* Укажите адрес сервера и путь к установочным данным, или [http://mirrors.opensuse.org/ нужному зеркалу openSUSE].<br />
* Выберите '''Установка (Installation)''' в главном меню и нажмите <code>[Enter]</code> для продолжения.<br />
* Программа установки автоматически сконфигурирует настройки сети с помощью DHCP. В случае неправильной конфигурации, вам будет предложено ввести параметры вручную.<br />
* Программа установки получит данные с выбранного источника.<br />
* То, как проходит установка, описано в [[SDB:Установка_DVD#Установка|Установка с DVD]], за исключением шагов добавления дополнительных репозиториев. Этот шаг не нужен, поскольку сеть уже настроена и активна на данный момент.<br />
<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
*[[SDB:Installation help|Помощь по установке]]<br />
<br />
----<br />
<br />
==Ссылки==<br />
*[http://mirrors.opensuse.org/ Список зеркал openSUSE]<br />
<br />
[[Категория:11.4]]<br />
[[Категория:SDB:11.4]]<br />
[[Категория:SDB:Установка 11.4]]<br />
<br />
[[en:SDB:Network_installation]]</div>VisualFire