https://ru.opensuse.org/api.php?action=feedcontributions&user=K0da&feedformat=atomopenSUSE Wiki - Вклад участника [ru]2024-03-28T08:55:41ZВклад участникаMediaWiki 1.27.7https://ru.opensuse.org/index.php?title=Archive:%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%B0_VMware_%D0%BD%D0%B0_SUSE_Linux&diff=16076Archive:Настройка VMware на SUSE Linux2011-01-21T17:14:44Z<p>K0da: опечатка</p>
<hr />
<div>Установка VMware Workstation на свежих сборках SuSE Linux (или после просто обновления ядра на стабильных версиях) может быть немного сложным. Эта статья призвана помочь вам решить в несколько этапов восстановление или установку с нуля VMware Workstation.<br />
<br />
= Вступление =<br />
* VMware использует модули собранные под конкретные версии ядра. Это означает что "из коробки" VMware поддерживает только некоторые дистрибутивы и версии ядра.<br />
<br />
* На неподдерживаемых системах, VMware модуль может быть собран из исходных кодов. Это требует наличия некторох пакетов которые не являются частью установки по умолчанию. Также требуется несколько шагов для подготовки системы к сборке модуля.<br />
<br />
* Это не так сложно как на первый взгляд. (сложновато без инструкций, особенно если вы новичек в линуксе.)<br />
<br />
'''Обновления:'''<br />
*VMware Workstation 5.5 включает поддержку SUSE Linux 10.0. Это снимает потребность в сборке модуля и использования патча vmware-any-any. Скрипт <tt>/usr/bin/vmware-config.pl</tt> работает прекрасно.<br />
*Дек 06, 2005: Патч ядра выпущенный сегодня "поломал" стандартные драйвера VMware Workstation 5.5. Это означает что вам нужно перезапустить <tt>/usr/bin/vmware-config.pl</tt> и собрать драйвер из исходных кодов. Всё должно пройти без проблем , без потребности vmware-any-any.<br />
<br />
= Инструкция по новой установке =<br />
Если вы устанавливаете VMware первый раз, эта инструкция для вас.<br />
<br />
''Эта процедура нацелена на новую установку VMware.Если у вас не работает уже установленная VMware, после установки новой версии ядра, вы можете найти информацию как пересобрать VMware модули на [[Recovering_VMware_Workstation_After_a_Kernel_Update|Восстановлению VMware после обновления ядра]].<br />
<br />
== Установка пакетов необходимых для сборки ==<br />
[[Image:YaST2_shows_packages_required_to_compile_kernel_modules.png|350px|right]]<br />
Установите следующие пакеты , используя модуль Software Management в YaST.<br />
* <tt>gcc</tt><br />
* <tt>gcc-c++</tt><br />
* <tt>kernel-source</tt><br />
* <tt>kernel-syms</tt><br />
* <tt>make</tt> (возможно уже установлен)<br />
Убедитесь что ваше ядро обновлено. Версия ядра должна совпадать с версиями пакетов kernel-syms и kernel-source.<br />
<hr><br />
'''Внимание:'''Если вы обновили ядро вы должны быть уверены что обновлены и kernel-source и kernel-syms , чтобы убедиться что они одних версий.Если обновление происходит через YOU (YaST Online Update) тогда вы можете на 99% быть уверенным ,что обновляя ядро , все установленные пакеты ядра (kernel-{source|syms|doc) будут обновлены, но лучше перепроверить дважды, и не позволять YOU обновлять ядро без предварительного информирования вас.Обновление ядра (например установка версии 2.6.13-2) означает что kernel-syms и kernel-source (например 2.6.13) не совпадают и велики шансы что VMware работать небудет (даже с vmware-any-any-patch).<br />
<br />
== Подготовка системы для сборки модулей ==<br />
<br />
1. Откройте терминал<br />
<br />
2. Используйте <tt>su</tt> чтобы получить права root<br />
<br />
3. Перейдите в каталог <tt>/usr/src/linux</tt> и выполните следующую команду<br />
<br />
<tt>make cloneconfig</tt><br />
<br />
4. Выполните команду<br />
<br />
<tt>make modules_prepare</tt><br />
<br />
== Установка VMware Workstation из RPM ==<br />
YaST без проблем способен установливать RPM пакет для VMware на SuSE Linux. Вы можете получить RPM пакет VMware c [http://www.vmware.com/download/workstation.html www.vmware.com].<br />
Также VMware предоставляет 30-ти дневный ознакомительный ключ, для тестирования продукта перед покупкой.<br />
После установки RPM VMware, '''НЕ выполняйте скрипт конфигурации VMware''' (<tt>/usr/bin/vmware-config.pl</tt>). Пока он работает не корректно.<br />
<br />
== Загрузка и применение vmware-any-any-update ==<br />
<br />
Загрузите последний <tt>vmware-any-any-update</tt> с [http://groups.google.com/group/vmkernelnewbies/files?&sort=date]. Этот апдейт относительно мал, сжатый архив содержащий скрипт автоматической установки.<br />
<br />
На момент написания статьи была <tt>vmware-any-any-update117c.tar.gz</tt> для VMWare Workstation 6.0.4, SUSE Linux 11.0 i386.<br />
<br />
# Распакуйте архив и откройте в терминале каталог в который вы распаковали;<br />
# Выполните <tt>su ./runme.pl</tt> и следуйте запросам скрипта.<br />
# После применения патча, скрипт запустит скрипт конфигурации VMware <tt>/usr/bin/vmware-config.pl</tt>. Следуйте его запросам.<br />
# Если какой либо модуль из пропатченных в процессе компиляции не соберется, то замените его в каталоге патча оригинальным, из RPM, и повторите процедуру.<br />
<br />
=== Ответы на запросы скрипта конфигурации ===<br />
<br />
* Если вы нуждаетесь в этом, [http://www.novell.com/coolsolutions/feature/15963.html Cool Solutions] статья детально описывающая как отвечать на каждый запрос.<br />
<br />
== Запуск VMware ==<br />
Существует два способа запуска VMware Workstation.<br />
'''Заметка:''' Vmware не требует привелегий root. Идеальный вариант запуск VMware от обычного пользователя. Однако, возможно вам потребуется назначить соответствующие права для доступа к некоторым каталогам.<br />
<br />
=== Запуск VMware с консоли ===<br />
В окне теминала наберите <tt>vmware</tt> <br />
=== Запуск из пункта меню ===<br />
[[Image:KDE_VMware_launcher_sm.png|300px|right]]<br />
* в KDE<br />
** Kmenu > System > More Programs > VMware Workstation.<br />
[[Image:GNOME_VMware_Launcher_sm.png|300px|right]]<br />
* в GNOME<br />
** Applications > System > More Programs > VMware Workstation<br />
<br />
== Активация Лицензионного ключа VMware ==<br />
как талько вы запустите VMware, вызовите Help меню и выберите Enter Serial Number. Это разблокирует VMware и вы сможете начать создавать и запускать виртуальные машины.<br />
<br />
= Возможные проблемы = <br />
== Настройка Bridge Networking прервалась; VMware просит вас запустить vmware-config.pl ==<br />
если вы попытались включить поддержку сети в <tt>vmware-config.pl</tt> скрипте, и в последствии получили сообщение об ошибке.<br />
<tt>vmware is installed, but it has not been (correctly) configured<br />
for this system. To (re-)configure it, invoke the following command:<br />
/usr/bin/vmware-config.pl.</tt><br />
Также , если вы выполните <tt>vmware-config.pl</tt> и ''не'' включите поддержку сети, VMware Workstation запустится.<br />
Это означает что возможно вы запустили скрипт <tt>vmware-config.pl</tt> ''перед'' запуском <tt>runme.pl</tt> из <tt>vmware-any-any-update</tt>. Настройка сети в VMware прекратится , до тех пор пока не будет наложен патч vmware-any-any-update.<br />
<br />
<br />
= Смотрите также =<br />
* [[Image:Novell.png|12px]] [http://www.novell.com/coolsolutions/feature/15963.html How to install VMware 5.0 workstation on SUSE Linux 10.0]<br />
* [http://www.vmware.com/support/kb/enduser/std_adp.php?p_faqid=1625 Installing VMware Tools in Unsupported Linux Distributions]<br />
*http://linux.wordpress.com/2006/05/29/running-vmware-workstation-55-on-suse-101/<br />
----<br />
<br />
{{VMware}}<br />
{{IW|Setting up VMware on SUSE Linux}}<br />
<br />
[[Категория:Виртуализация]]</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_IRC&diff=14390openSUSE:Правила IRC2010-11-23T14:36:19Z<p>K0da: </p>
<hr />
<div>=Правила канала [irc://irc.opensuse.org/opensuse.ru #openSUSE.ru]=<br />
<br />
{{warning|''Используйте кодировку UTF-8''}}<br />
<br />
Операторы канала: '''k0da''', '''Maks'''<br><br />
Ситуации, которые не описаны в этих правилах, решаются операторами канала и только ими.<br />
<br />
''Если у вас возникли проблемы, попробуйте подключиться через наш [http://opensuse.homelinux.com/cgi-bin/irc.cgi шлюз IRC].''<br />
<br />
----<br />
* Будьте вежливыми и доброжелательными.<br />
<br />
* Язык канала - русский (допускается английский). '''Транслит запрещен'''. Старайтесь не использовать сленг и легкие ругательства. Мат категорически запрещен.<br />
<br />
* Не спрашивайте, можно ли задать вопрос - просто задавайте. Такие вопросы - просто трата времени, и мы не можем помочь, пока вы не скажете, в чем заключается проблема. <br />
<br />
* Если у вас есть вопрос, опишите его кратко и предоставьте нам нужную информацию. Перед тем, как задать вопрос, поищите в [http://google.ru Google] или в этой вики. <br />
<br />
* Если вам нужно вставить большое количество текста (текст журнала или вывод команды), не вставляйте его прямо в канал. Используйте специальные сайты (''/msg susehelp ru-paste'') для вставки длинных сообщений.<br />
<br />
* Не требуйте помощи или внимания. Не нужно кричать "кто здесь?", "почему все молчат?", возможно, просто люди заняты или отошли от компьютера. Отвечать каждому вошедшему на подобные вопросы никто не будет, лучше постарайтесь сформулировать свою проблему и если кто-то знает решение этой проблемы, то он ответит, возможно не сразу.<br />
<br />
* Не стоит повторять вопрос слишком часто, возможно, никто не знает ответа.<br />
<br />
* Агрессивный флейм не допускается. К авторам и участникам провоцирующих флеймообразующих сообщений будут применяться меры наказания, вплоть до перманентного ограничения доступа к каналу. Старайтесь вести аргументированную и конструктивную полемику, не выходя за рамки цивилизованного общения.<br />
<br />
* Не допускается обсуждение вопросов связанного с незаконным поиском ключей, регистрационных номеров, модификаторов закрытого лицензионного программного обеспечения (варез, серийники, кряки, кейгены и т.д.). Администрация канала оставляет за собой право ограничить доступ к каналу всем лицам, принимающим участие в подобном общении: как тем, кто задал вопрос, так и тем, кто предоставил незаконную информацию. Канал свободного дистрибутива Linux с открытым исходным кодом - не место для правонарушений в области коммерческого ПО.<br />
<br />
* Никакого цветового кода, жирного текста, рисунков, графики ascii и Caps Lock.<br />
<br />
* Никакого спама<br />
<br />
* Никаких ботов<br />
<br />
* Используйте нашего бота ('''SUSEhelp''') для получения помощи. Он решает многие проблемы. Введите ''/msg susehelp helpme'' для получения инструкций. Список доступных команд на русском [[Общение/IRC/Factoids|здесь]].<br />
<br />
[[Категория:Общение]]</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD_%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA%D0%B0&diff=14101openSUSE:План выпуска2010-11-13T20:42:27Z<p>K0da: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
{{Intro-frame|Проект OpenSUSE будет развиваться в несколько этапов. Со временем, члены сообщества получат выгоду от расширения доступа к уникальным возможностям [[Служба сборки|Службы сборки OpenSUSE]], которая предоставляет богатые возможности для управления проектом и систему сборки пакетов. При использовании службы сборки, разработчики смогут создать двоичные файлы своих приложений, способных работать на различных архитектурах и даже поддерживать другие дистрибутивы Linux. Такая гибкость поможет сделать OpenSUSE одним из наиболее привлекательных проектов для сообщества Linux.}}<br />
-------------------------------------------------------------------------------<br />
<br />
=Будущие изменения в проекте openSUSE=<br />
<br />
==Служба Сборки (Build Service)==<br />
О планируемых изменениях вы можете узнать на странице [[:en:Build_Service/Roadmap|Планы выхода Build Service]]{{english}}.<br />
<br />
==График выхода openSUSE 11.3 (предварительно)==<br />
Для загрузки текущей разрабатываемой версии, пожалуйства, обратитесь к странице http://software.opensuse.org/developer .<br />
*Четверг, 21 января, openSUSE 11.3 Milestone 1 [http://news.opensuse.org/2010/02/01/download-nowits-here-opensuse-11-3-milestone-1/ анонс]<br />
*Четверг, 18 февраля, openSUSE 11.3 Milestone 2 [http://news.opensuse.org/2010/02/17/number-two-always-tries-harder-opensuse-milestone-2/ анонс]<br />
*Четверг, 4 марта, openSUSE 11.3 Milestone 3 [http://news.opensuse.org/2010/03/15/opensuse-11-3-milestone-3-is-out/ анонс]<br />
*Четверг, 25 марта, openSUSE 11.3 Milestone 4 [http://news.opensuse.org/2010/03/25/opensuse-11-3-milestone-4-release/ анонс]<br />
*Пятница, 9 апреля, openSUSE 11.3 Milestone 5 [http://news.opensuse.org/2010/04/14/opensuse-11-3-milestone-5-the-community-strikes-back/ анонс]<br />
*Четверг, 29 апреля (перенесено с 22), openSUSE 11.3 Milestone 6 [http://news.opensuse.org/2010/05/03/opensuse-11-3-milestone-6-the-dust-begins-to-settle/ анонс]<br />
*Пятница, 21 мая, openSUSE 11.3 Milestone 7 [http://news.opensuse.org/2010/05/26/opensuse-11-3-milestone-7-preparing-for-rc-phase/ анонс]<br />
*Четверг, 17 июня, openSUSE 11.3 RC 1 [http://news.opensuse.org/2010/06/17/opensuse-approaching-destination-please-fasten-your-seat-belts-opensuse-11-3-rc1-is-available/ анонс]<br />
*Четверг, 1 июля, openSUSE 11.3 RC 2 [http://news.opensuse.org/2010/07/01/opensuse-checking-instrumentation-prepare-for-landing-opensuse-11-3-rc2-now-available/ анонс]<br />
*Четверг, 8 июля, openSUSE 11.3 Goldmaster.<br />
*Четверг, 15 июля 2010, openSUSE 11.3 Public Release.<br />
<br />
Смотрите [http://www.suse.de/~coolo/opensuse_11.3/ Подробный план выпуска]<br />
<br />
==График выхода openSUSE 11.2==<br />
openSUSE 11.2 была выпущена в четверг 12 ноября 2009 года ([[Roadmap/11.2|Детальный план выхода]], [[OpenSUSE 11.2|Список нововведений и улучшений]],[[Скриншоты/11.2|Скриншоты]])<br />
<br />
==Расписание openSUSE 11.1==<br />
openSUSE 11.1 была выпущена в четверг, 18 декабря 2008 года ([[:en:Roadmap/11.1|План выхода]], [[:en:Featurelist_11.1|Список нововведений]], [[:en:Screenshots/11.1|Скриншоты]])<br />
<br />
==Расписание openSUSE 11.0==<br />
openSUSE 11.0 была выпущена в четверг, 19 июня 2008 года ([[:en:Roadmap/11.0|План выхода]], [[:en:Product_Highlights/11.0|Описание продукта]]).<br />
<br />
==Расписание openSUSE 10.3==<br />
openSUSE 10.3 была выпущена в Чет, 4 октября 2007 года ([[:en:Roadmap/10.3|План выхода]], [[:en:Product_Highlights/10.3|Описание продукта]]).<br />
<br />
----<br />
<br />
==Остальные проекты==<br />
Сообщество openSUSE поддерживает множество других [[Проекты|проектов]] и с их планами выхода Вы можете ознакомиться на официальных сайтах этих проектов.<br />
<br />
{{IW|Roadmap}}</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8/%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_05.06.2010&diff=13240Встречи/Встреча русскоязычного сообщества 05.06.20102010-06-04T18:30:46Z<p>K0da: +1 топик</p>
<hr />
<div>Как обычно, по результатам [http://www.doodle.com/64362uugp9hm63fh голосования] были определены дата и время встречи: 05.06.10 в 18:00 (UTC+4). На встречу приглашенны все желающие.<br />
<br />
Обсуждаемые вопросы:<br />
<br />
# отчёт по выполненным задачам, поставленным на [http://ru.opensuse.org/%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8/%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_06.12.2009 прошлой встрече] <br />
# openSUSE Conference 2010<br />
# feeds с блогов участников русского сообщества openSUSE для http://planetsuse.org/ru/<br />
# перевод официальной документации для openSUSE 11.3<br />
# feedback oб [http://forums.opensuse.org/language-specific-forums/p-russian/ официальном форуме]<br />
# русские сообщества openSUSE на open-suse.ru, linuxforum.ru и unixforum.org<br />
# старт вычитывания и коррекции ошибок и опечаток libzypp и процесса инсталяции<br />
<br />
<br />
Встреча состоится на irc канале #opensuse.ru сервера irc.opensuse.org.</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=MediaWiki:Mainpagerightcolumn&diff=13183MediaWiki:Mainpagerightcolumn2010-05-14T10:13:50Z<p>K0da: 11.3 counter</p>
<hr />
<div><!-- Begin right content column --><br />
<div class="c25r" id="rightnav"><br />
<div class="subcr"><br />
<div class="green_box"><br />
<div class="box_top_row"><br />
<div class="box_left"></div><br />
<div class="box_right"></div><br />
</div><br />
<div class="box_title_row"><br />
<div class="box_title">Новости openSUSE</div><br />
</div><br />
<div class="box_content"><br />
<feed url="http://news.opensuse.org/?feed=rss2" date="M d" ><br />
'''{DATE}:''' [{PERMALINK} {TITLE}]<br />
</feed><br />
*[http://news.opensuse.org/ остальные новости и календарь]<br />
</div><br />
<div class="box_title_row"><br />
<div class="box_title">Запланированные события</div><br />
</div><br />
<div class="box_content"><br />
<feed url="http://news.opensuse.org/feed/rss/?ec3_days=21" date="M d" ><br />
*[{PERMALINK} {TITLE}]<br />
</feed><br />
*[http://news.opensuse.org/category/event-calendar/ Детали]<br />
</div><br />
<div class="box_title_row"><br />
<div class="box_title" style="padding-top: .5em">Этапы проекта</div><br />
</div><br />
<div class="box_content"><br />
<div align="center"> <br />
[http://ru.opensuse.org/11.2 http://counter.opensuse.org/11.3/small.ru.png] <br />
</div><br />
* '''21 мая''', openSUSE 11.3 Milestone 7<br />
* '''17 июня''', openSUSE 11.3 RC 1<br />
* '''1 июля''', openSUSE 11.3 RC 2 <br />
*[[Планы выхода|остальные этапы]]<br />
</div><br />
<div class="box_bottom_row"><br />
<div class="box_left"></div><br />
<div class="box_right"></div><br />
</div><br />
</div><br />
<br /><br />
<div class="green_box"><br />
<div class="box_top_row"><br />
<div class="box_left"></div><br />
<div class="box_right"></div><br />
</div><br />
<div class="box_title_row"><br />
<div class="box_title">При поддержке</div><br />
</div><br />
<div class="box_content" id="platin_sponsor"><br />
<div style="text-align: center; padding: 7px 0; overflow: hidden;"><br />
<p style="color: #999; font-size: 0.8em;">Gold Sponsor</p><br />
[http://en.opensuse.org/Sponsors http://en.opensuse.org/images/c/cc/Amd.jpg]<br />
[http://en.opensuse.org/Sponsors http://en.opensuse.org/images/b/b6/Ip-exchange.gif]<br />
<p style="color: #999; font-size: 0.8em;">Silver Sponsor</p><br />
[http://en.opensuse.org/Sponsors http://en.opensuse.org/images/f/fc/B1-systems.jpg]<br />
</div><br />
</div><br />
<div class="box_bottom_row"><br />
<div class="box_left"></div><br />
<div class="box_right"></div><br />
</div><br />
</div><br />
<br /><br />
</div><br />
</div><br />
<!-- End right content column --></div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&diff=12966openSUSE:Перевод документации2010-04-22T20:26:54Z<p>K0da: link</p>
<hr />
<div>{{Expand}}<br />
=История=<br />
TBD<br />
<br />
=В работе=<br />
На данном этапе мы работаем с trunk версией (11.3 документация еще не готова).<br />
Постепенно файлы будут меняться.<br />
<br />
=Помощь проекту=<br />
В чём вы можете помочь<br />
*Принять непосредственное участие в переводах.<br />
*Помочь в вычитывании ночных сборок книг (поиск опечаток или текста невнятно описывающего предмет).<br />
<br />
==Кто переводит==<br />
На данный момент переводят:<br />
* kdequick - EGD<br />
* qnomequick - k0da<br />
<br />
{{Note|Если Вы взялись переводить какой-то файл, пожалуйста, укажите эти данные здесь.}}<br />
<br />
==Я хочу принять участие в переводе!==<br />
<br />
Прежде всего Вам понадобится svn-клиент, который можно установить установить выполнив команду:<br />
sudo zypper install subversion<br />
<br />
Так же есть ряд утилит с графическим интерфейсом:<br />
* kdesvn<br />
* qsvn<br />
* rapidSVN<br />
* RabbitVCS<br />
<br />
Далее создаем рабочий каталог, например, ''susebook-ru'', в своем домашнем каталоге пользователя (/home/<Ваше_имя_пользователя>):<br />
mkdir ~/susebook-ru<br />
Переходим в рабочий каталог:<br />
cd ~/susebook-ru<br />
Далее выгружаем материалы для перевода:<br />
svn co http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/trunk/books/distribution/ru/<br />
Дожидаемся окончания загрузки.<br />
<br />
{{Warning|Если Вы загрузили материал заранее, сначала обновите рабочую копию.}}<br />
Обновление рабочей копии файлов можно сделать выполнив команду:<br />
cd ~/susebook-ru/ru ; svn up<br />
<br />
Итак материал загружен (набор xml-файлов). Выберите удобный текстовый редактор и можно приступать к переводу.<br />
<br />
===Что переводить===<br />
Каждая книга собирается основываясь на xml-шаблоне.<br />
Вот список книг и соответсвующие файлы:<br />
*openSUSE Start-Up Guide <code>book_opensuse_startup.xml</code><br />
*openSUSE Refference Guide <code>book_opensuse_reference.xml</code><br />
*openSUSE KDE User Guide <code>book_kdeuser.xml</code><br />
*openSUSE GNOME User Guide <code>book_gnomeuser.xml</code><br />
*openSUSE Security Guide <code>book_security.xml</code><br />
*openSUSE Quick Guide (GNOME,KDE) <code>book_quickstarts.xml</code><br />
<br />
Например:<br />
Для перевода gnome-guickstart открываем главный xml-файл (MAIN.opensuse.xml) и смотрим какие книги есть.<br />
Нам нужна следующая строка<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="book_quickstarts.xml"/></nowiki><br />
Из неё мы видим, что главный файл книги - <code>book_quickstarts.xml</code>.<br />
<br />
Открываем его:<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" os="sled;osuse" href="art_gnome_quick.xml"/></nowiki><br />
<br />
Это и есть искомый файл.<br />
<br />
===Я перевёл, что делать дальше?===<br />
По завершении перевода снимите сделанные вами изменения с рабочей копии выполнил команду:<br />
svn diff > ~/susebook-ru_my_first.patch <br />
Вы получите файл <code>susebook-ru_my_first.patch</code>, который необходимо отправить координатору проекта на e-mail k0da<Собака>opensuse<точка>org.<br />
<br />
{{Note|Создавайте *.patch файл как можно чаще, например, раз в несколько параграфов.}}<br />
<br />
Пользователи KDE могут воспользоваться утилитой с графическим интерфейсом пользователя - ''Kompare''.<br />
<br />
==Картинки==<br />
Снятие локализованных скриншотов<br />
<br />
==Поиск опечаток, вычитывание==<br />
Готовые книги (в формате pdf) можете найти здесь:<br />
TBD</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&diff=12922Документация2010-04-20T23:18:38Z<p>K0da: /* Перевод официальной документации Novell */ Перевод</p>
<hr />
<div><div style="border: 1px solid #6eb927; padding: .7em; background-color:#ecf2e6; margin-top: 0;"> <br />
Одна из целей проекта openSUSE - предоставить сообществу документацию высшего качества. Сообщество openSUSE создает, редактирует и улучшает разную документацию, работа над которой ведется как в этой Вики, так и традиционным печатным способом на многих языках.</div><br />
<br />
<br />
<br />
== Быстрый поиск ==<br />
*Используйте поле поиска Mediawiki вверху справа [[Special:Search|или эту страницу]]<br />
*[http://search.opensu.se/ '''Поиск openSUSE'''] для поиска в документации, Вики, пакетах и списках рассылки. <br />
*[http://lists.opensuse.org/cgi-bin/search.cgi Поиск в списках рассылки]<br />
*[[Special:Uncategorizedcategories|Поиск в часто посещаемых категориях]]<br />
*[[openSUSE:Browse|Просмотр статей по категориям]]<br />
*[http://www.google.com/'''Поиск Google'''] для поиска других ссылок<br />
----<br />
<br />
== Основная информация ==<br />
*[[Обзор_проекта|Обзор проекта]]<br />
*[[Часто_задаваемые_вопросы|Часто задаваемые вопросы о проекте openSUSE (FAQ)]]<br />
*[[:en:Acronyms|Акронимы]] - Что означают все эти сокращения?<br />
*[[Основные_понятия|Основные понятия]] - Введение во многие понятия openSUSE/Linux<br />
*[[:en:Statistics|Статистика]] - Различные статистические данные об использовании openSUSE. <br />
*[http://en.wikipedia.org/wiki/SUSE openSUSE/SUSE Linux на Wikipedia]<br />
----<br />
<br />
== Пользовательская документация ==<br />
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"<br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-system.png]]<br />
|'''[[Installation|Скачай и установи]]'''<br><small>Статьи, раскрывающие все варианты установки openSUSE, включая некоторые специальные пути получения исходных файлов.</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-package.png]]<br />
|'''[[Документация/Управление_пакетами|Управление пакетами]]'''<br><small>Установка, удаление и обновление программного обеспечения.</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-console.png]]<br />
|'''[[Настройка|Настройка]]'''<br><small>Статьи о настройке системы и программ.</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-wifi.png]]<br />
|'''[[Hardware|Список совместимого оборудования]]'''<br><small>Поддерживаемые платформы, список поддерживаемого оборудования, оптимизация, твики и решения проблем.</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-empty.png]]<br />
|'''[[HOWTOs]]'''<br><small>Руководства, охватывающие широкий спектр тем.</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Question.png]]<br />
|'''[[Users FAQ]]'''<br><small>Ответ на ваш вопрос вы можете найти здесь. Также вы можете добавить свой вопрос.</small><br />
|-<br />
|[[Image:Icon-Lesson.png|25px]]<br />
|'''[http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lessons for Lizards] (LfL)'''<br>Документация нового поколения, создаваемая сообществом openSUSE.<br />
|}<br />
----<br />
<br />
=== Пользовательские отзывы и пожелания ===<br />
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"<br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-package.png]]<br />
|[[Wishlists|Пожелания]]<br><small>Этот раздел являются основной точкой доступа сообщества для пожеланий насчет будущих релизов.</small><br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Официальная документация openSUSE ==<br />
<br />
{{:Официальная документация}}<br />
----<br />
<br />
=== Перевод официальной документации Novell ===<br />
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"<br />
|-<br />
|[[Изображение:Opensuse_rtt.png|200px]]<br />
|Возобновлена работа над переводом официальной документации. Подробнее [http://ru.opensuse.org/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 здесь]<br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Документация для разработчиков ==<br />
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0"<br />
|[[Image:25px-Icon-cpp.png]]<br />
|[[Development]]<br><small>Документация сообщества для разработчиков.</small><br />
|[[Image:25px-Icon-cpp.png]]<br />
|[[Making_a_SUSE_based_distribution|Создание основанного на SUSE дистрибутива]]<br><small>Документация по созданию дистрибутива на базе SUSE</small><br />
|-<br />
|[[Image:25px-Icon-cpp.png]]<br />
|[[SUSE_Package_Conventions|Соглашение по стилю RPM-пакетов SUSE]]<br><small>Документация по созданию пакетов RPM для SUSE</small><br />
|}<br />
----<br />
<br />
== Книги ==<br />
* Проект [http://www.producingoss.com/ Producing Open Source Software], созданный Karl Fogel, - не о какой-то отдельной операционной системе или дистрибутиве. Его задача рассказать об успешном создании проекта с открытым исходным кодом, пoэтому его стоит прочитать любому члену сообщества openSUSE.<br />
<br />
* [http://www.oreilly.com/catalog/linuxnut5/index.html Linux in a Nutshell (Linux вкратце)] Уже издано пятое издание этой книги, рекомендованной как начинающим пользователям Linux, так и более продвинутым. Пятое издание Linux in a Nutshell поможет любому новичку в Linux изучить основы, а опытные пользователи найдут в ней удобное подробное руководство.<br />
----<br />
<br />
== Документация уникальных приложений openSUSE ==<br />
Специальные инструменты настройки openSUSE обычно именуются "YaST", так как большая часть работы производится через YaST, но также существует несколько независимых утилит, о которых должен знать каждый. Здесь постараемся лучше документировать эти инструменты.<br />
<br />
*[[YaST]] - Программа установки и администрирования openSUSE<br />
*[[Libzypp]] - Библиотека управления пакетами<br />
*[[Zypper]] - Программа управления пакетами из командной строки<br />
*[[SaX2]] Утилита настройки X Window<br />
*[[SuSEfirewall2]] Скрипт брандмауэра openSUSE<br />
*[[siga]] утилита сбора информации о системе openSUSE<br />
*[[SuSEconfig]] всесистемный скрипт настройки и его конфигурационные файлы.<br />
----<br />
<br />
==Смотрите также==<br />
*[[Команда Wiki]]<br />
*[[Documentation Team]]<br />
*[[Команда переводчиков]]<br />
<br />
[[Категория:Документация]]<br />
{{IW|Documentation}}</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&diff=12921openSUSE:Перевод документации2010-04-20T23:13:27Z<p>K0da: Первая версия</p>
<hr />
<div>=История=<br />
TBD<br />
<br />
=Процесс работы=<br />
На данном етапе мы работаем с trunk версией. (11.3 документация еще не готова)<br />
Постепенно файлы будут меняться<br />
<br />
=Помощь проекту=<br />
В чем вы можете помочь<br />
*Принять непосредственное участие в переводах<br />
*Помочь в вычитывании ночных сборок книг (Поиск опечаток или теста невнятно описывающего предмет)<br />
<br />
=Кто переводит=<br />
Текущий процесс работы<br />
*kdequick - EGD<br />
*qnomequick - k0da<br />
<br />
=Как принять участие в переводах:=<br />
<br />
Нам понадобится svn клиент, установить его можно так:<br />
sudo zypper install subversion<br />
Далее создаем рабочий каталог к примеру susebook-ru в своей домашней дериктории<br />
mkdir ~/susebook-ru<br />
Переходив в рабочий каталог<br />
cd ~/susebook-ru<br />
Далее выгружаем материалы для перевода<br />
svn co http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/trunk/books/distribution/ru/<br />
Дожидаемся окончания загрузки.<br />
<br />
Внимание если вы загрузили материал заранее. Обновите рабочую копию.<br />
svn up<br />
<br />
Итак материал мы загрузили (набор xml файлов)<br />
Выбирайте удобный текстовый редактор и приступайте к работе.<br />
<br />
=Что переводить=<br />
Каждая книга собирается оновываясь на xml шаблоне.<br />
Вот список книг и соответсвующие файлы:<br />
*openSUSE Start-Up Guide book_opensuse_startup.xml<br />
*openSUSE Refference Guide book_opensuse_reference.xml<br />
*openSUSE KDE User Guide book_kdeuser.xml<br />
*openSUSE GNOME User Guide book_gnomeuser.xml<br />
*openSUSE Security Guide book_security.xml<br />
*openSUSE Quick Guide (GNOME,KDE) book_quickstarts.xml<br />
<br />
Например:<br />
Для перевода gnome-guickstart открываем главный xml (MAIN.opensuse.xml)файл и смотрим какие книги есть.<br />
Нам нужна следующая строка<br />
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="book_quickstarts.xml"/><br />
Из него мы видим главный файл книги. book_quickstarts.xml<br />
<br />
Открываем его:<br />
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" os="sled;osuse" href="art_gnome_quick.xml"/><br />
<br />
Это и есть искомый файл.<br />
<br />
=Я перевел, что делать дальше=<br />
По завершению перевода снимите сделанные вами изменения с рабочей копии.<br />
k0da@laptop:~/susebook-ru/ru> svn diff > ~/susebook-ru_my_first.patch<br />
k0da@laptop:~/susebook-ru/ru> <br />
Этот файл отправьте мейтейнеру проекта на e-main k0da<Собака>opensuse<точка>org<br />
<br />
HINT Снимайте патчи как можно чаще, скажем раз в несколько параграфов.<br />
<br />
=Картинки=<br />
Снятие локализованных скриншотов<br />
<br />
=Поиск опечаток, вычитывание=<br />
Готовые книги (в формате pdf) можете найти здесь:</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BD%D0%B0_openSUSE.org&diff=12711Добро пожаловать на openSUSE.org2010-04-07T00:41:39Z<p>K0da: </p>
<hr />
<div>__NOTOC____NOEDITSECTION__<br />
<div class="toc special_info"><br />
'''[[Обзор_проекта|Проект openSUSE]] - это программа всемирного сообщества, поддерживаемая [http://www.novell.com/ Novell], продвигающая использование Linux повсеместно. Программа предоставляет свободный и легкий доступ к openSUSE. Здесь Вы можете найти и присоединиться к сообществу пользователей и разработчиков, которые имеют общую цель &mdash; создание и распространение наиболее удобной версии Linux во всём мире. openSUSE также является основой отмеченных наградами продуктов [http://www.novell.com/linux/ SUSE Linux Enterprise] от Novell.'''<br />
</div><br />
<div id="page_1"><br />
<br />
{{PointHere|[[Image:Iso_array.png|40px|Download]]|<br />
===Получение openSUSE ===<br />
*'''[[Buy openSUSE|Купить коробочную версию openSUSE 11.2]]'''<br />
*'''[http://software.opensuse.org/ Скачать openSUSE 11.2 ]''' <br />
*'''[http://news.opensuse.org/2009/11/12/opensuse-11-2-released/ Анонс релиза]'''<br />
<br />
Смотрите также '''[[openSUSE 11.2]]''', '''[[Скриншоты/11.2|Снимки экрана]]''', а так же читайте '''[http://news.opensuse.org/category/sneak-peeks/ Sneak Peeks]''' openSUSE 11.2.<br />
<br />
[[Помощь по загрузке]] &ndash; [[Помощь_по_Установке|Инструкции по установке]] &ndash; [[Репозитарии пакетов]]<br />
}}<br />
----<br />
{{PointHere|[[File:Surveys.png|40px|openSUSE]]|<br />
=== openSUSE опрос 2010 - Прими участие сегодня ===<br />
Примите участие в [http://www.surveymonkey.com/s/6MJYV7T опросе openSUSE 2010], чтобы сообщить Ваше мнение проекту openSUSE о дистрибутиве, среде инструментальных средств openSUSE и проекте вообще. Покажите нам, что реализовано на высоте и где необходимы усовершенствования.<br />
}}<br />
----<br />
{{PointHere|[[File:Bento-theme_Wikipage-Quick-Draft.png|40px|openSUSE wiki]]|<br />
=== Создание новой Wiki ===<br />
Скромная [[Команда Wiki]] недавно пополнилась добровольцами с [http://forums.opensuse.org/tech-news/430099-wiki-article-reviewing-we-urgently-need-volunteers.html форума openSUSE], и засучив рукава, берется за улучшение Wiki во многих областях, что должно сделать Wiki более привлекательным источником информации и инструментом сотрудничества. Если Вы хотите принять участие в этом процессе, то все, что Вам нужно для этого сделать - [[Команда Wiki#Контакты|обратиться к нам]]. <br />
<br />
Вы можете увидеть новую тему [http://wiki.opensuse.org/?useskin{{=}}bento Bento] примененную к работающей wiki. Работа над темой еще ведется, так что не удивляйтесь, если какие-то элементы работают не так как должны. [http://news.opensuse.org/2009/12/22/under-construction-new-wiki-underway/ Узнать больше ...]<br />
}}<br />
----<br />
{{PointHere|[[Image:Community.png|40px|Participate]]|<br />
===Участие в проекте===<br />
Вне зависимости от того, являетесь ли Вы опытным Linux-разработчиком или простым пользователем, только начавшим изучать Linux, для Вас существует множество способов принять участие в проекте openSUSE и помочь с подготовкой грядущего релиза [[OpenSUSE_11.3|openSUSE 11.3]].<br/><br />
'''Разрабатываемая версия: [http://software.opensuse.org/developer openSUSE 11.3] ('''[http://news.opensuse.org/2010/03/25/opensuse-11-3-milestone-4-release/ Milestone 4]''' '''[http://software.opensuse.org/developer Скачать Milestone 4]''')<br />
<br />
[[Как принять участие]] &ndash; [[Проекты]] &ndash; [[Задачи]]<br />
}}<br />
----<br />
{{PointHere|[[Image:Opensusenews.png|40px|openSUSE]]|<br />
===openSUSE форум===<br />
openSUSE форум теперь имеет рускоязычный раздел.<br />
<br />
Войти в него можно, используя единую учетную запись Novell.<br />
Мы рады приветствовать пользователей со всех ресурсов рунета.<br />
<br />
Начните обсуждения прямо [http://forums.opensuse.org/language-specific-forums/p-russian/ сейчас]. Мы рады вашему участию.<br />
}}<br />
----<br />
<br />
{{PointHere|[[Image:Bug2.png|40px|Report a Bug]]|<br />
===Сообщить об ошибке или обсудить новые функции===<br />
С помощью нашей открытой системы Bugzilla Вы имеете прямой доступ к дальнейшему развитию openSUSE. На openFATE Вы можете обсудить и проголосовать за понравившиеся улучшения.<br />
<br />
[[Сообщить_об_ошибке|Сообщения об ошибках]] &ndash; [[Bug Reporting FAQ|ЧАВО по сообщениям об ошибках]] &ndash; [https://features.opensuse.org/ openFATE]<br />
}}<br />
----<br />
{{PointHere|[[Image:Art-team.png|40px|openSUSE]]|<br />
=== Расскажи всему миру! Получи openSUSE Graphics!===<br />
Представленные здесь [[Buttons|кнопки и изображения с символикой openSUSE]] помогут вам показать всем, что Вы используете openSUSE и рассказать об этом на своем сайте. Расскажите всем об openSUSE поместив один из баннеров на вашем сайте и ссылку на проект openSUSE.org.<br />
}}<br />
----<br />
<div class="subcolumns"><br />
<div class="green_box_double"><br />
<div class="box_content"><br />
<p class="page_1 margin_r_m long_spacer">[[Image:Marker.png|Featured Article]]</p><br />
Начните редактирование вики отсюда, с учетом [[openSUSE:Справка_по_редактированию | Справки по редактированию]]. <br />
[[Служебная:Recentchanges | Свежие правки]]&nbsp;&ndash;<br />
[http://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Recentchanges&days=30&namespace=1 Свежие обсуждения]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_к_переводу | Страницы к переводу]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:Wantedpages | Требуемые страницы]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:BrokenRedirects | Разорванные перенаправления]]&nbsp;&ndash;<br />
[[Служебная:DoubleRedirects | Двойные перенаправления]]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_к_удалению | Страницы к удалению]]&nbsp;&ndash;<br />
[[:Категория:Страницы_для_доработки | Страницы для доработки]]<br />
</div><br />
<div class="box_footer_row"><br />
<div class="box_footer">Работа над вики</div><br />
</div><br />
<div class="box_bottom_row"><br />
<div class="box_left"></div><br />
<div class="box_right"></div><br />
</div><br />
</div><br />
{{IW|}}</div>K0dahttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:K0da&diff=12690Участник:K0da2010-04-06T10:11:55Z<p>K0da: Новая страница: «== Dinar Valeev aka k0da == Image:k0da.jpg<br><br> '''Контакты:''' * E-mail: k0da<at>opensuse<dot>org * Jabber: k0da@jabber.ru (предпочтител…»</p>
<hr />
<div>== Dinar Valeev aka k0da ==<br />
[[Image:k0da.jpg]]<br><br><br />
'''Контакты:'''<br />
* E-mail: k0da<at>opensuse<dot>org<br />
* Jabber: k0da@jabber.ru (предпочтительно)<br />
* IRC: k0da at irc.freenode.org <br />
<br />
* openSUSE member<br />
* Мейнтейнер ru.opensuse.org.<br />
* Еще больше локализованного контента</div>K0da