https://ru.opensuse.org/api.php?action=feedcontributions&user=Alexander+Naumov&feedformat=atomopenSUSE Wiki - Вклад участника [ru]2024-03-29T08:50:34ZВклад участникаMediaWiki 1.27.7https://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=24538Участник:Alexander Naumov2019-01-25T23:33:29Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:100%; float:center"><br />
{{Box-header|Tokamak4: meeting of KDE plasma hackers|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/f/f7/KDE_Plasma.JPG</center><br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, когда на первом курсе университета он в первый раз установил GNU/Linux (а затем и FreeBSD) на свой компьютер. В это время занимался главным образом C++/Qt. После III курса бросил учебу и переехал в ФРГ.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении разработки SUSE/Novell. С этого же времени получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE. В основном, это были [https://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE-проекты] такие как [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неофициально был ответственным за работу над развитием [https://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русскоязычного openSUSE сообщества]. Так, к примеру, им был [https://forums.opensuse.org/showthread.php/430253-%D0%A4%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-openSUSE-%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0 создан русский раздел] на forums.opensuse.org, а так же [https://planet.opensuse.org/ru/ русскоязычная часть] на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
К личным проектам, которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык документации для проекта [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD], разработка и сопровождение GNU Screen, разработка проекта LiMux, а так же создание и администрирование [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org].<br />
<br />
В настроящее время его работа над проектом ограничивается лишь бета-тестрированием новых версий openSUSE, написанием bugreports и написанием небольших технических статей. Алекс является мейнтейнером двух openSUSE-репозиториев: security и network, а так же одним из openSUSE-мейнтейнеров GNU Screen.<br />
<br />
Он закончил учебу (брошенную до переезда в ФРГ) по направлению Computer Science и работает в настоящий момент в лаборатории искусственного интеллекта в компании FRANKA EMIKA, в Мюнхене.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=22080Участник:Alexander Naumov2012-09-15T20:00:51Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:100%; float:center"><br />
{{Box-header|Tokamak4: meeting of KDE plasma hackers|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/f/f7/KDE_Plasma.JPG</center><br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, когда он в первый раз установил GNU/Linux на свой компьютеер (на первом курсе университета (информационная безопасность телекоммуникационных систем)). В это время занимался главным образом C++/Qt. После III курса бросил учебу и переехал в ФРГ.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении SUSE/Novell. С этого же времени сразу же получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE (в рабочее и послерабочее время). В основном это были desktop-проекты, такие как [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE], например [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неофициально был ответсвенным за работу над развитием [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русского openSUSE сообщества]. Так. к примеру, им был создан русский раздел на forums.opensuse.org, а так же русскоязычная часть на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
К личным проектам, над которыми он работает и которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD/OpenSSH проектов], а так же администрирование портала для начинающих кернел энтузиастов: [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org]<br />
<br />
Cвободное время он уделяет своей семье и хобби:фотографирование и альпинизм/скалолазание.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=22079Участник:Alexander Naumov2012-09-15T19:59:20Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:100%; float:center"><br />
{{Box-header|Tokamak4: meeting of KDE plasma hackers|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/f/f7/KDE_Plasma.JPG</center><br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, когда он в первый раз установил GNU/Linux на свой компьютеер (на первом курсе университета (информационная безопасность телекоммуникационных систем)). В это время занимался главным образом C++/Qt. После III курса бросил учебу и переехал в ФРГ.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении SUSE/Novell. С этого же времени сразу же получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE (в рабочее и послерабочее время). В основном это были desktop-проекты, такие как [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE], например [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неофициально был ответсвенным за работу над развитием [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русского openSUSE сообщества]. Так. к примеру, им был создан русский раздел на forums.opensuse.org, а так же русскоязычная часть на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
К личным проектам, над которыми он работает и которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD/OpenSSH проектов], а так же администрирование портала для начинающих кернел энтузиастов: [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org]<br />
<br />
Cвободное время он уделяет своей любимой жене и сыну. К хобби можно отнести фотографирование и скалалазание.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=22068Участник:Alexander Naumov2012-09-14T22:42:21Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:100%; float:center"><br />
{{Box-header|Tokamak4: meeting of KDE plasma hackers|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/f/f7/KDE_Plasma.JPG</center><br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, когда он в первый раз установил GNU/Linux на свой компьютеер (на первом курсе университета (информационная безопасность телекоммуникационных систем)). В это время занимался главным образом C++/Qt. После III курса бросил учебу и переехал в ФРГ.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении SUSE/Novell. С этого же времени сразу же получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE (в рабочее и послерабочее время). В основном это были desktop-проекты, такие как [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE], например [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неофициально был ответсвенным за работу над развитием [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русского openSUSE сообщества]. Так. к примеру, им был создан русский раздел на forums.opensuse.org, а так же русскоязычная часть на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
Алекс не разделяет многих подходов, имеющих место быть в русском openSUSE сообществе. Он активно выступает за более тесную интеграцию русскоязычных энтузиастов с глобальным проектом openSUSE, что не раз приводило к непониманию. Так, например, он высмеивает русский аналог "people of openSUSE", считая его просто ненужным при наличии официального <br />
[http://en.opensuse.org/openSUSE:People_of_openSUSE People of openSUSE]. Он так же считает, что сообщество может и должно "отдавать" больше багрепортов, собранных пакетов и кода (хотя бы в виде патчей), учавствовать в официальных встречах в IRC... что опять же не всегда поддерживается русским openSUSE сообществом.<br />
<br />
К личным проектам, над которыми он работает и которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD/OpenSSH проектов], а так же администрирование портала для начинающих кернел энтузиастов: [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org]<br />
<br />
Cвободное время он уделяет своей любимой жене и сыну. К хобби можно отнести фотографирование и скалалазание.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=22067Участник:Alexander Naumov2012-09-14T22:38:19Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:100%; float:center"><br />
{{Box-header|Tokamak4: meeting of KDE plasma hackers|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/f/f7/KDE_Plasma.JPG</center><br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, когда он в первый раз установил GNU/Linux на свой компьютеер (на первом курсе университета (информационная безопасность телекоммуникационных систем)). В это время занимался главным образом C++/Qt. После III курса бросил учебу и переехал в ФРГ.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении SUSE/Novell. С этого же времени сразу же получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE (в рабочее и послерабочее время). В основном это были desktop-проекты, такие как [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE], например [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неформально был ответсвенным за работу над развитием [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русского openSUSE сообщества]. Так. к примеру, им был создан русский раздел на forums.opensuse.org, а так же русскоязычная часть на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
Алекс не разделяет многих подходов, имеющих место быть в русском openSUSE сообществе. Он активно выступает за более тесную интеграцию русскоязычных энтузиастов с глобальным проектом openSUSE, что не раз приводило к непониманию. Так, например, он высмеивает русский аналог "people of openSUSE", считая его просто ненужным при наличии официального <br />
[http://en.opensuse.org/openSUSE:People_of_openSUSE People of openSUSE]. Он так же считает, что сообщество может и должно "отдавать" больше багрепортов, собранных пакетов и кода (хотя бы в виде патчей), учавствовать в официальных встречах в IRC... что опять же не всегда поддерживается русским openSUSE сообществом.<br />
<br />
К личным проектам, над которыми он работает и которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD/OpenSSH проектов], а так же администрирование портала для начинающих кернел энтузиастов: [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org]<br />
<br />
Cвободное время он уделяет своей любимой жене и сыну. К хобби можно отнести фотографирование и скалалазание.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=22066Участник:Alexander Naumov2012-09-14T22:22:39Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Алекс занимается свободным программным обеспечением с 17 лет, на первом курсе университета (информационная безопасность телекоммуникационных систем), когда он в первый раз установил GNU/Linux на свой компьютер. В это время занимался главным образом C++/Qt. После 3го курса, бросил учебу и переехал в Германию.<br />
<br />
После переезда, в 2008 году, начал работу в Нюрнберге/Бавария, в главном отделении SUSE/Novell. С этого же времени сразу же получил статус openSUSE member и начал активно учавствовать в развитии проекта openSUSE (в рабочее и послерабочее время). В основном это были desktop-проекты, такие как [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE], например [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement].<br />
<br />
Неформально был ответсвенным за работу над развитием [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ русского openSUSE сообщества]. Так. к примеру, им был создан русский раздел на forums.opensuse.org, а так же русскоязычная часть на planet.opensuse.org, переведены на русский язык некоторые wiki-страницы, а так же организовал процесс перевода официальной документации openSUSE на русский язык.<br />
<br />
Алекс не разделяет многих подходов, имеющих место быть в русском openSUSE сообществе. Он активно выступает за более тесную интеграцию русскоязычных энтузиастов с глобальным проектом openSUSE, что не раз приводило к непониманию. Так, например, он высмеивает русский аналог "people of openSUSE", считая его просто ненужным при наличии официального <br />
[http://en.opensuse.org/openSUSE:People_of_openSUSE People of openSUSE]. Он так же считает, что сообщество может и должно "отдавать" больше багрепортов, собранных пакетов и кода (хотя бы в виде патчей), учавствовать в официальных встречах в IRC... что опять же не всегда поддерживается русским openSUSE сообществом.<br />
<br />
К личным проектам, над которыми он работает и которые не имеют прямого отношения к openSUSE, можно отнести перевод на русский язык [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD/OpenSSH проектов], а так же администрирование портала для начинающих кернел энтузиастов: [http://ru.kernelnewbies.org ru.kernelnewbies.org]<br />
<br />
Cвободное время он уделяет своей любимой жене и сыну. К хобби можно отнести фотографирование и скалалазание.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* [http://thefreecountry.wordpress.com Yet another openSUSE blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-project)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&diff=19538openSUSE:Перевод документации/Статистика2011-06-28T22:33:23Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>Файлы, которые были переведены для 112 и еще не перенесены в 114!<br />
*common_copyright_quick.xml 100%<br />
*security_preface.xml 27%<br />
*zypper.xml 2%<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Docprogress|file=MAIN.opensuse.xml|fileTrans=1|fileAll=1|filePerc=100%|inclTrans=13906|inclAll=292200|inclPerc=4%}}<br />
<br />
==book_opensuse_startup.xml==<br />
*{{Docprogress|file=book_opensuse_startup.xml|fileTrans=4|fileAll=4|filePerc=100%|inclTrans=10809|inclAll=28254|inclPerc=38%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_opensuse.xml|fileTrans=128|fileAll=128|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=opensuse_startup_intro.xml|fileTrans=208|fileAll=208|filePerc=100%|inclTrans=817|inclAll=817|inclPerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_available_doc_i.xml|fileTrans=284|fileAll=284|filePerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_feedback_i.xml|fileTrans=87|fileAll=87|filePerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_typografie_i.xml|fileTrans=69|fileAll=69|filePerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_making_i.xml|fileTrans=61|fileAll=61|filePerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_source_code_i.xml|fileTrans=46|fileAll=46|filePerc=100%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_acknowl_i.xml|fileTrans=62|fileAll=62|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=art_opensuse_install_quick.xml|fileTrans=616|fileAll=616|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=art_kde_quick.xml|fileTrans=6472|fileAll=6472|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=art_gnome_quick.xml|fileTrans=0|fileAll=4100|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=art_ooffice_quick.xml|fileTrans=2772|fileAll=2772|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=help_admin.xml|fileTrans=0|fileAll=1285|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=2179|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=support.xml|fileTrans=0|fileAll=894|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=troubleshooting.xml|fileTrans=0|fileAll=6818|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=7850|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=system_repair.xml|fileTrans=0|fileAll=1032|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_quick.xml|fileTrans=0|fileAll=151|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_gfdl_i.xml|fileTrans=0|fileAll=3165|filePerc=0%}}<br />
<br />
==book_opensuse_reference.xml==<br />
*{{Docprogress|file=book_opensuse_reference.xml|fileTrans=14|fileAll=14|filePerc=100%|inclTrans=308|inclAll=136141|inclPerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_opensuse.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=opensuse_reference_intro.xml|fileTrans=0|fileAll=231|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_available_doc_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_feedback_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_typografie_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_making_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_source_code_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_acknowl_i.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=inst_yast2.xml|fileTrans=0|fileAll=7541|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=deployment_remote.xml|fileTrans=0|fileAll=7050|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=advanced_disksetup.xml|fileTrans=0|fileAll=106|filePerc=0%|inclTrans=116|inclAll=4538|inclPerc=2%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_manpart.xml|fileTrans=116|fileAll=2120|filePerc=5%}}<br />
***{{Docprogress|file=lvm.xml|fileTrans=0|fileAll=1263|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=raid.xml|fileTrans=0|fileAll=1049|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_sw.xml|fileTrans=0|fileAll=2128|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=5243|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_sw_gtk.xml|fileTrans=0|fileAll=1260|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_sw_repo.xml|fileTrans=0|fileAll=1107|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=opensuseupdater.xml|fileTrans=0|fileAll=748|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_you.xml|fileTrans=0|fileAll=1189|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=inst_pkg_internet.xml|fileTrans=121|fileAll=121|filePerc=100%|inclTrans=121|inclAll=821|inclPerc=14%}}<br />
***{{Docprogress|file=1_click_install_i.xml|fileTrans=0|fileAll=318|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_webpin.xml|fileTrans=0|fileAll=382|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_sw_addon.xml|fileTrans=0|fileAll=359|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=sw_managing_commandline.xml|fileTrans=0|fileAll=39|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=4686|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=zypper.xml|fileTrans=0|fileAll=2162|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=rpm.xml|fileTrans=0|fileAll=2485|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_userman.xml|fileTrans=0|fileAll=3375|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_lang.xml|fileTrans=0|fileAll=1271|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_ncurses.xml|fileTrans=0|fileAll=953|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_hw.xml|fileTrans=0|fileAll=171|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=1312|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_sound.xml|fileTrans=0|fileAll=687|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_scanner.xml|fileTrans=0|fileAll=454|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=printing.xml|fileTrans=0|fileAll=4200|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=5762|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=yast2_printer.xml|fileTrans=0|fileAll=1562|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=x11_fonts.xml|fileTrans=0|fileAll=297|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=opensuse_update.xml|fileTrans=0|fileAll=986|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=1536|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=zypper_upgrade.xml|fileTrans=0|fileAll=550|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=64bit_issues.xml|fileTrans=0|fileAll=852|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=bootconcept.xml|fileTrans=0|fileAll=4282|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=grub.xml|fileTrans=0|fileAll=3768|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=5023|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=grub_yast_i.xml|fileTrans=0|fileAll=1016|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=grub_bootcd_i.xml|fileTrans=0|fileAll=239|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=suse_linux.xml|fileTrans=0|fileAll=82|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=2747|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=suse_sw_packages.xml|fileTrans=0|fileAll=1170|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=1636|inclPerc=0%}}<br />
****{{Docprogress|file=suse_logfiles.xml|fileTrans=0|fileAll=173|filePerc=0%}}<br />
****{{Docprogress|file=suse_emacs.xml|fileTrans=0|fileAll=293|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=suse_vc.xml|fileTrans=0|fileAll=88|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=suse_kb.xml|fileTrans=0|fileAll=133|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=suse_l10n.xml|fileTrans=0|fileAll=808|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=udev.xml|fileTrans=0|fileAll=2900|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=newbie_bash.xml|fileTrans=0|fileAll=6099|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=9767|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=newbie_perm_i.xml|fileTrans=0|fileAll=1255|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=newbie_bash_commands_i.xml|fileTrans=0|fileAll=2413|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=adm_shell.xml|fileTrans=0|fileAll=1665|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=2719|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=fs_structure_i.xml|fileTrans=0|fileAll=1054|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_general.xml|fileTrans=0|fileAll=5165|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=14834|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=net_lan.xml|fileTrans=0|fileAll=5268|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=networkmanager.xml|fileTrans=0|fileAll=563|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=net_config_files.xml|fileTrans=0|fileAll=3256|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=net_smpppd.xml|fileTrans=0|fileAll=582|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_slp.xml|fileTrans=0|fileAll=835|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_dns.xml|fileTrans=0|fileAll=4693|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_dhcp.xml|fileTrans=0|fileAll=1996|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_xntp.xml|fileTrans=0|fileAll=1805|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_nfs.xml|fileTrans=0|fileAll=2590|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=net_samba.xml|fileTrans=0|fileAll=3185|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apache2.xml|fileTrans=0|fileAll=7534|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=8846|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=apache2_yast_i.xml|fileTrans=0|fileAll=1312|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=yast2_ftp.xml|fileTrans=0|fileAll=1188|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=mobile.xml|fileTrans=0|fileAll=2381|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=pcmcia_apm.xml|fileTrans=0|fileAll=2862|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=wlan.xml|fileTrans=0|fileAll=3782|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=nm.xml|fileTrans=0|fileAll=2400|filePerc=0%|inclTrans=41|inclAll=3761|inclPerc=1%}}<br />
***{{Docprogress|file=nm_kde.xml|fileTrans=0|fileAll=779|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=nm_gnome.xml|fileTrans=41|fileAll=582|filePerc=7%}}<br />
**{{Docprogress|file=tablet.xml|fileTrans=0|fileAll=1950|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=filetransfer.xml|fileTrans=0|fileAll=4201|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=network_scheme.xml|fileTrans=0|fileAll=15|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_legal.xml|fileTrans=16|fileAll=16|filePerc=100%|inclTrans=16|inclAll=2749|inclPerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gplv2_i.xml|fileTrans=0|fileAll=2733|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gfdl_i.xml}}<br />
<br />
==book_security.xml==<br />
*{{Docprogress|file=book_security.xml|fileTrans=0|fileAll=8|filePerc=0%|inclTrans=2788|inclAll=70467|inclPerc=3%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_opensuse.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=security_intro.xml|fileTrans=0|fileAll=152|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_available_doc_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_feedback_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_typografie_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_making_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_source_code_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_acknowl_i.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=security_preface.xml|fileTrans=0|fileAll=4613|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_pam.xml|fileTrans=0|fileAll=2651|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_nis.xml|fileTrans=0|fileAll=1224|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_ldap.xml|fileTrans=0|fileAll=5222|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_ad_support.xml|fileTrans=0|fileAll=2808|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_kerberos.xml|fileTrans=0|fileAll=6516|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_fingerprint.xml|fileTrans=0|fileAll=518|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_yast2_security.xml|fileTrans=975|fileAll=975|filePerc=100%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_policy_kit.xml|fileTrans=0|fileAll=1665|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_acls.xml|fileTrans=0|fileAll=3006|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_cryptofs.xml|fileTrans=0|fileAll=1429|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_aide.xml|fileTrans=0|fileAll=1110|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_ssh.xml|fileTrans=1813|fileAll=1925|filePerc=94%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_firewall.xml|fileTrans=0|fileAll=2879|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_vpnserver.xml|fileTrans=0|fileAll=2150|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=security_yast2_ca.xml|fileTrans=0|fileAll=3409|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_intro.xml|fileTrans=0|fileAll=424|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_start.xml|fileTrans=0|fileAll=1353|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_whatimmunize.xml|fileTrans=0|fileAll=2345|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_profiles.xml|fileTrans=0|fileAll=4990|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_repositories.xml|fileTrans=0|fileAll=742|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_profiles_yast.xml|fileTrans=0|fileAll=2871|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_profiles_man.xml|fileTrans=0|fileAll=5919|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_changehat.xml|fileTrans=0|fileAll=1650|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_pam.xml|fileTrans=0|fileAll=161|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_managing.xml|fileTrans=0|fileAll=4887|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_support.xml|fileTrans=0|fileAll=2314|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=apparmor_glossary.xml|fileTrans=0|fileAll=551|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_legal.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gplv2_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gfdl_i.xml}}<br />
<br />
==book_tuning.xml==<br />
*{{Docprogress|file=book_tuning.xml|fileTrans=0|fileAll=12|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=33906|inclPerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_opensuse.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_intro.xml|fileTrans=0|fileAll=559|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_available_doc_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_feedback_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_typografie_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_making_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_source_code_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_acknowl_i.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_how.xml|fileTrans=0|fileAll=558|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=utilities.xml|fileTrans=0|fileAll=5363|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_nagios.xml|fileTrans=0|fileAll=1206|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_logfiles.xml|fileTrans=0|fileAll=1183|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_systemtap.xml|fileTrans=0|fileAll=5182|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_kprobes.xml|fileTrans=0|fileAll=1115|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_perfmon.xml|fileTrans=0|fileAll=1171|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_oprofile.xml|fileTrans=0|fileAll=900|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_systemresources.xml|fileTrans=0|fileAll=1203|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_cgroups.xml|fileTrans=0|fileAll=1051|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_power.xml|fileTrans=0|fileAll=3290|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_multikernel.xml|fileTrans=0|fileAll=418|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_storagescheduler.xml|fileTrans=0|fileAll=537|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_taskscheduler.xml|fileTrans=0|fileAll=2483|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_memory.xml|fileTrans=0|fileAll=2021|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_network.xml|fileTrans=0|fileAll=660|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_tracing.xml|fileTrans=0|fileAll=1707|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=tuning_kexec.xml|fileTrans=0|fileAll=3287|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_legal.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gplv2_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gfdl_i.xml}}<br />
<br />
==book_kvm.xml==<br />
*{{Docprogress|file=book_kvm.xml|fileTrans=0|fileAll=13|filePerc=0%|inclTrans=0|inclAll=23431|inclPerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_copyright_opensuse.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=kvm_intro.xml|fileTrans=0|fileAll=91|filePerc=0%}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_available_doc_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_feedback_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_typografie_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_making_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_source_code_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_intro_acknowl_i.xml}}<br />
**{{Docprogress|file=kvm_requirements.xml|fileTrans=0|fileAll=895|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=kvm_limitations.xml|fileTrans=0|fileAll=490|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=kvm_support_status.xml|fileTrans=0|fileAll=431|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_overview.xml|fileTrans=0|fileAll=467|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_guest_installation.xml|fileTrans=0|fileAll=2248|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_managing.xml|fileTrans=0|fileAll=1320|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_connect.xml|fileTrans=0|fileAll=3950|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_stor_net.xml|fileTrans=0|fileAll=1877|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_configuration.xml|fileTrans=0|fileAll=779|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=libvirt_admin.xml|fileTrans=0|fileAll=960|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=qemu_overview.xml|fileTrans=0|fileAll=165|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=qemu_guest_installation.xml|fileTrans=0|fileAll=2979|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=qemu_running_vms_qemukvm.xml|fileTrans=0|fileAll=3590|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=qemu_monitor.xml|fileTrans=0|fileAll=1562|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=kvm_appendix.xml|fileTrans=0|fileAll=1614|filePerc=0%}}<br />
**{{Docprogress|file=common_legal.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gplv2_i.xml}}<br />
***{{Docprogress|file=common_gfdl_i.xml}}<br />
<br />
[[Слов в документации::292200| ]] [[Переведено слов в документации::13906| ]]<br />
<br />
==Скорость перевода==<br />
{{docspeed|переведено=10946|time=1308026485}}</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&diff=18078openSUSE:Перевод документации2011-05-28T19:17:57Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{{Expand}}<br />
=История=<br />
TBD<br />
<br />
Жили, были... <!--парни из русского комьюнити опенсусе. А так как любили они опенсусе очень, то постоянно работали над ним. День и ночь они трудились под жарким LCD-солнцем: искали баги, писали багрепорты, вычищали мегабайты флуда на форуме и весело общались в ИРЦ.<br><br />
И тут вдруг, как гром среди ясного неба, <s>появились корабли французской эскадр...</s> появилась новость на ньюс.опенсусе.орг. Оказывается, за своей работой они совсем забыли про опенсусе 11.3.<br><br />
И собрались как-то парни <s>в туале...</s> в комнате для совещаний, подумать, как они могут сделать свой любимый опенсусе еще ближе к сородичам своим. В то время, пользователи вычислительных техник находились под <s>татаро-монголь...</s> убунту-игом. И боялись бедные пользователи вырваться из цепких лап хана ЧингизШаттлворта, ибо пугал их злой хан багами иноземными.<br><br />
Но баги (коих не так уж и много, кстати) появлялись из-за неграмотности народа русского. Плохо знал английский язык русский народ, посему читать умные книги не мог. И поэтому итогом совещания комьюнити русского, стала идея по переводу манускриптов непонятноязычных на родной язык.<br><br />
Ох же и взяли парни на себя работушку сложную. Конечно, манускрипты переводить, это вам не пост о помощи на убунтофоруме постить. Но парни делали это от всей души, ведь любили они опенсусе очень. А девизъ у них такой: Have lot a fun! Одним им известно, что это значит, но когда они слышат эти слова, в них сила богатырская просыпается, и начинают они шаманские тексты писать, баги искать да в коробочки складывать, и манускрипты иноземные на русский язык переписывать...--><br />
<br />
=В работе=<br />
* Готовимся к новому циклу перевода для 12.1.<br />
** На данный момент переводим документацию к 11.4, используя наработки к 11.2.<br />
<br />
=Помощь проекту=<br />
В чём вы можете помочь<br />
*Принять непосредственное участие в переводах.<br />
*Помочь в вычитывании ночных сборок книг (поиск опечаток или текста невнятно описывающего предмет).<br />
<br />
==Кто переводит==<br />
{{Info|Если Вы взялись переводить какую-то книгу, то, пожалуйста, укажите эти данные здесь.}}<br />
<br />
{|style="border:1px solid #aaa;" border="1" cellpadding="2" cellspacing="3"<br />
! Книга || Ответственный за ее перевод || Готовность перевода<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/book.opensuse.startup.html StartUP] || {{user|Cherkasoff}} || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/art.osuse.installquick.html Installation Quick Start] || - || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/art.kdequick.html KDE Quick Start] || {{user|EGDFree}} || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/art.gnomequick.html GNOME Quick Start] || {{user|k0da}} || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/art.oofficequick.html LibreOffice Quick Start] || - || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/book.opensuse.reference.html Reference] || - || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/book.security.html Security Guide] || {{user|Alexander Naumov}} || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/book.tuning.html System Analysis and Tuning Guide] || - || ?<br />
|-<br />
| [http://documentation.linux-oid.ru/book.kvm.html Virtualization with KVM] || - || ?<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
<br />
==Как собрать книгу?==<br />
Скачиваем исходники:<br />
svn co https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/114_trans/<br />
cd 114_trans<br />
<br />
Устанавливаем пакет susedoc:<br />
sudo zypper ar -f http://download.opensuse.org/repositories/Documentation:/Tools/openSUSE_11.4 "Documentation:Tools"<br />
sudo zypper mr -p 70 "Documentation:Tools"<br />
sudo zypper in susedoc<br />
<br />
Собираем:<br />
. ENV-opensuse-all<br />
make html<br />
<br />
Собрать каждую книгу можно так же по отдельности. Обратите внимание на ENV*-файлы. Например для security-книги:<br />
. ENV-opensuse-security<br />
make html<br />
<br />
Собрать можно не только HTML-версию, то так же и PDF:<br />
. ENV-opensuse-security<br />
make color-pdf<br />
<br />
<br />
==Я хочу принять участие в переводе!==<br />
[[Image:KDE-popupmenu-svn-file.png|thumb|Контекстное меню Dolphin с пунктами работы с SVN]]<br />
Прежде всего Вам понадобится svn-клиент, который можно установить выполнив команду:<br />
sudo zypper install subversion<br />
<br />
Так же есть ряд утилит с графическим интерфейсом:<br />
* kdesvn<br />
* qsvn<br />
* rapidSVN<br />
* RabbitVCS<br />
<br />
Далее создаем рабочий каталог, например, ''susebook-ru'', в своем домашнем каталоге пользователя (/home/<Ваше_имя_пользователя>):<br />
mkdir ~/susebook-ru<br />
Переходим в рабочий каталог:<br />
cd ~/susebook-ru<br />
Далее выгружаем материалы для перевода:<br />
svn co https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/114_source/<br />
Дожидаемся окончания загрузки.<br />
<br />
{{Warning|Если Вы загрузили материал заранее, сначала обновите рабочую копию.}}<br />
Обновление рабочей копии файлов можно сделать выполнив команду:<br />
cd ~/susebook-ru/ru ; svn up<br />
<br />
Итак материал загружен (набор xml-файлов). Выберите удобный текстовый редактор и можно приступать к переводу.<br />
<br />
{{Warning|Перед началом работы над новым файлов, проверьте, не переведен ли этот файл в репозитории для 11.2<br />
https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/112_source/<br />
}}<br />
<br />
===Что переводить===<br />
Каждая книга собирается основываясь на xml-шаблоне.<br />
Вот список книг и соответсвующие файлы:<br />
*openSUSE Start-Up Guide <code>book_opensuse_startup.xml</code><br />
*openSUSE Refference Guide <code>book_opensuse_reference.xml</code><br />
*openSUSE KDE User Guide <code>book_kdeuser.xml</code><br />
*openSUSE GNOME User Guide <code>book_gnomeuser.xml</code><br />
*openSUSE Security Guide <code>book_security.xml</code><br />
*openSUSE Quick Guide (GNOME,KDE) <code>book_quickstarts.xml</code><br />
<br />
====Пример====<br />
Для перевода gnome-guickstart открываем главный xml-файл (MAIN.opensuse.xml) и смотрим какие книги есть.<br />
Нам нужна следующая строка<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="book_quickstarts.xml"/></nowiki><br />
Из неё мы видим, что главный файл книги - <code>book_quickstarts.xml</code>.<br />
<br />
Открываем его:<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" os="sled;osuse" href="art_gnome_quick.xml"/></nowiki><br />
<br />
Это и есть искомый файл.<br />
<br />
===Я перевёл, что делать дальше?===<br />
По завершении перевода снимите сделанные вами изменения с рабочей копии, выполнив команду:<br />
svn diff > ~/susebook-ru_my_first.patch <br />
Вы получите файл <code>susebook-ru_my_first.patch</code>, который необходимо отправить ответственному за переводимую вами книгу (см. [[Документация/Перевод#Кто_переводит|выше]]).<br />
<br />
Пожалуйста, перед подготовкой и отправкой *.patch файла проверьте Ваш перевод на наличие орфографических ошибок и опечаток.<br />
* Если Вы используете Kate - Сервис -> Проверка орфографии.<br />
* Если Вы используете gedit - Сервис -> Проверить орфографию (Shift+F7).<br />
<br />
{{Info|Создавайте *.patch файл как можно чаще, например, раз в несколько параграфов.}}<br />
<br />
{{Info|Пользователи KDE могут воспользоваться утилитой с графическим интерфейсом - ''Kompare''.}}<br />
<br />
==Картинки==<br />
Снятие локализованных скриншотов<br />
<br />
Изображения, встречающиеся в тексте, доступны по [http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/114_source/images/src/ адресу].<br />
<br />
==Поиск опечаток, вычитывание==<br />
Готовые книги (в формате pdf) можете найти здесь:<br />
TBD<br />
<br />
Онлайн версия доступна [http://documentation.linux-oid.ru/ здесь].<br />
<br />
[[Категория:Русскоязычное сообщество]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4_%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8&diff=18035openSUSE:Перевод документации2011-05-28T17:30:37Z<p>Alexander Naumov: /* Кто переводит */</p>
<hr />
<div>{{Expand}}<br />
=История=<br />
TBD<br />
<br />
Жили, были... <!--парни из русского комьюнити опенсусе. А так как любили они опенсусе очень, то постоянно работали над ним. День и ночь они трудились под жарким LCD-солнцем: искали баги, писали багрепорты, вычищали мегабайты флуда на форуме и весело общались в ИРЦ.<br><br />
И тут вдруг, как гром среди ясного неба, <s>появились корабли французской эскадр...</s> появилась новость на ньюс.опенсусе.орг. Оказывается, за своей работой они совсем забыли про опенсусе 11.3.<br><br />
И собрались как-то парни <s>в туале...</s> в комнате для совещаний, подумать, как они могут сделать свой любимый опенсусе еще ближе к сородичам своим. В то время, пользователи вычислительных техник находились под <s>татаро-монголь...</s> убунту-игом. И боялись бедные пользователи вырваться из цепких лап хана ЧингизШаттлворта, ибо пугал их злой хан багами иноземными.<br><br />
Но баги (коих не так уж и много, кстати) появлялись из-за неграмотности народа русского. Плохо знал английский язык русский народ, посему читать умные книги не мог. И поэтому итогом совещания комьюнити русского, стала идея по переводу манускриптов непонятноязычных на родной язык.<br><br />
Ох же и взяли парни на себя работушку сложную. Конечно, манускрипты переводить, это вам не пост о помощи на убунтофоруме постить. Но парни делали это от всей души, ведь любили они опенсусе очень. А девизъ у них такой: Have lot a fun! Одним им известно, что это значит, но когда они слышат эти слова, в них сила богатырская просыпается, и начинают они шаманские тексты писать, баги искать да в коробочки складывать, и манускрипты иноземные на русский языкъ переписывать...--><br />
<br />
=В работе=<br />
* Готовимся к новому циклу перевода для 12.1.<br />
** На данный момент переводим документацию к 11.4, используя наработки к 11.2.<br />
<br />
=Помощь проекту=<br />
В чём вы можете помочь<br />
*Принять непосредственное участие в переводах.<br />
*Помочь в вычитывании ночных сборок книг (поиск опечаток или текста невнятно описывающего предмет).<br />
<br />
==Кто переводит==<br />
На данный момент переводят:<br />
* kdequick - {{user|EGDFree}} - переведен.<br />
* qnomequick - {{user|k0da}}<br />
* book_opensuse_startup - ?<br />
* book_security - [[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
{{Info|Если Вы взялись переводить какой-то файл, пожалуйста, укажите эти данные здесь.}}<br />
<br />
==Я хочу принять участие в переводе!==<br />
[[Image:KDE-popupmenu-svn-file.png|thumb|Контекстное меню Dolphin с пунктами работы с SVN]]<br />
Прежде всего Вам понадобится svn-клиент, который можно установить выполнив команду:<br />
sudo zypper install subversion<br />
<br />
Так же есть ряд утилит с графическим интерфейсом:<br />
* kdesvn<br />
* qsvn<br />
* rapidSVN<br />
* RabbitVCS<br />
<br />
Далее создаем рабочий каталог, например, ''susebook-ru'', в своем домашнем каталоге пользователя (/home/<Ваше_имя_пользователя>):<br />
mkdir ~/susebook-ru<br />
Переходим в рабочий каталог:<br />
cd ~/susebook-ru<br />
Далее выгружаем материалы для перевода:<br />
svn co https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/114_source/<br />
Дожидаемся окончания загрузки.<br />
<br />
{{Warning|Если Вы загрузили материал заранее, сначала обновите рабочую копию.}}<br />
Обновление рабочей копии файлов можно сделать выполнив команду:<br />
cd ~/susebook-ru/ru ; svn up<br />
<br />
Итак материал загружен (набор xml-файлов). Выберите удобный текстовый редактор и можно приступать к переводу.<br />
<br />
{{Warning|Перед началом работы над новым файлов, проверьте, не переведен ли этот файл в репозитории для 11.2<br />
https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/112_source/<br />
}}<br />
<br />
===Что переводить===<br />
Каждая книга собирается основываясь на xml-шаблоне.<br />
Вот список книг и соответсвующие файлы:<br />
*openSUSE Start-Up Guide <code>book_opensuse_startup.xml</code><br />
*openSUSE Refference Guide <code>book_opensuse_reference.xml</code><br />
*openSUSE KDE User Guide <code>book_kdeuser.xml</code><br />
*openSUSE GNOME User Guide <code>book_gnomeuser.xml</code><br />
*openSUSE Security Guide <code>book_security.xml</code><br />
*openSUSE Quick Guide (GNOME,KDE) <code>book_quickstarts.xml</code><br />
<br />
====Пример====<br />
Для перевода gnome-guickstart открываем главный xml-файл (MAIN.opensuse.xml) и смотрим какие книги есть.<br />
Нам нужна следующая строка<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="book_quickstarts.xml"/></nowiki><br />
Из неё мы видим, что главный файл книги - <code>book_quickstarts.xml</code>.<br />
<br />
Открываем его:<br />
<nowiki><xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" os="sled;osuse" href="art_gnome_quick.xml"/></nowiki><br />
<br />
Это и есть искомый файл.<br />
<br />
===Я перевёл, что делать дальше?===<br />
По завершении перевода снимите сделанные вами изменения с рабочей копии, выполнив команду:<br />
svn diff > ~/susebook-ru_my_first.patch <br />
Вы получите файл <code>susebook-ru_my_first.patch</code>, который необходимо отправить ответственному за переводимую вами книгу (см. [[Документация/Перевод#Кто_переводит|выше]]).<br />
<br />
Пожалуйста, перед подготовкой и отправкой *.patch файла проверьте Ваш перевод на наличие орфографических ошибок и опечаток.<br />
* Если Вы используете Kate - Сервис -> Проверка орфографии.<br />
* Если Вы используете gedit - Сервис -> Проверить орфографию (Shift+F7).<br />
<br />
{{Info|Создавайте *.patch файл как можно чаще, например, раз в несколько параграфов.}}<br />
<br />
{{Info|Пользователи KDE могут воспользоваться утилитой с графическим интерфейсом - ''Kompare''.}}<br />
<br />
==Картинки==<br />
Снятие локализованных скриншотов<br />
<br />
Изображения, встречающиеся в тексте, доступны по [http://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-doc/tags/trans/ru/114_source/images/src/ адресу].<br />
<br />
==Поиск опечаток, вычитывание==<br />
Готовые книги (в формате pdf) можете найти здесь:<br />
TBD<br />
<br />
Онлайн версия доступна [http://documentation.linux-oid.ru/ здесь].<br />
<br />
[[Категория:Русскоязычное сообщество]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=17774openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-05-03T22:27:41Z<p>Alexander Naumov: /* Информационные каналы */</p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия над улучшением самого крупного Open Source проекта в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" + связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
<br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* написать мануал по KDE-багзилле ==> [[openSUSE:KDE_bugreport_guide|мануал по KDE-багзилле]]<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
<br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
<br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
*[[Участник:Cherkasoff|Черкасов Антон (Linux-oiD)]] - [http://forums.opensuse.org/members/cherkasoff.html Профиль на форуме]<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=17340Участник:Alexander Naumov2011-04-06T00:00:22Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Alex is a [[Free_and_Open_Source_Software | free software]] developer.<br />
<br />
He started to work for Novell in 2008 as a trainee and at the same time he became a part of openSUSE project.<br />
<br />
He comes from [http://en.wikipedia.org/wiki/Plesetsk_Cosmodrome Mirnij], where are a lot of bears and ballistic rockets :)<br><br />
<br />
He studied security of the telecommunications systems in Saint-Petersburg, where learned about free software and wrote first programs for GNU/Linux in C/C++ and Assembler.<br />
<br />
When he's not at work, Alex help [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ Russian openSUSE community], help on the forums, translate documentation, motivate another guys to hack and make free software better and better. For example, so created he Russian forum on the forums.opensuse.org and Russian part on the planet.opensuse.org. Also, he is author and initiator of the ru.kernelnewbies.org.<br />
<br />
His free time he devotes to his wife and son.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* Mail: [mailto:alexander_naumov@opensuse.org alexander_naumov@opensuse.org]<br><br />
* Blog: [http://thefreecountry.wordpress.com UTe11☮k's blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-kde)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|Contributions|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
* [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE Team]<br />
* [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD Translation Team] - [http://www.openssh.com/ru/index.html OpenSSH Project]<br />
* [http://en.opensuse.org/openSUSE:Forums_team Forums Team]<br />
* [http://gitorious.org/+opensuse-developers openSUSE developer]<br />
* translating KDE's wiki for Russian<br />
* hacking [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement]<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Alexander_Naumov&diff=17030Участник:Alexander Naumov2011-03-20T22:27:13Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|About|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<br />
Alex is a [[Free_and_Open_Source_Software | free software]] developer.<br />
<br />
He started to work for Novell in 2008 as a trainee and at the same time he became a part of openSUSE project.<br />
<br />
He comes from [http://en.wikipedia.org/wiki/Plesetsk_Cosmodrome Mirnij], where are a lot of bears and ballistic rockets :)<br><br />
<br />
He studied security of the telecommunications systems in Saint-Petersburg, where learned about free software and wrote first programs for GNU/Linux in C/C++ and Assembler.<br />
<br />
When he's not at work, Alex help [http://lizards.opensuse.org/2010/03/30/russian-opensuse-community/ Russian openSUSE community], help on the forums, translate documentation, motivate another guys to hack and make free software better and better. For example, so created he Russian forum on the forums.opensuse.org and Russian part on the planet.opensuse.org. Also, he is author and initiator of the ru.kernelnewbies.org.<br />
<br />
His free time he devotes to his wife and son.<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<div style="width:30%; float:right"><br />
{{Box-header|Contact|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
<center>http://en.opensuse.org/images/8/8c/Alex_SLE.jpg</center><br />
* Mail: [mailto:anaumov@suse.de anaumov@suse.de]<br><br />
* Blog: [http://thefreecountry.wordpress.com UTe11☮k's blog]<br><br />
* Lizard: [http://http://lizards.opensuse.org/author/alexander_naumov/ anaumov's blog]<br />
* MI: NO WAY!<br />
* IRC: anaumov (#opensuse-kde)<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div><br />
<br />
<br />
<div style="width:70%; float:left"><br />
{{Box-header|Contributions|{{FULLPAGENAME}}|}}<br />
* [http://en.opensuse.org/openSUSE:KDE_team KDE Team]<br />
* [http://openbsd.org/translation.html#WHO OpenBSD Translation Team] - [http://www.openssh.com/ru/index.html OpenSSH Project]<br />
* [http://en.opensuse.org/openSUSE:Forums_team Forums Team]<br />
* [http://gitorious.org/+opensuse-developers openSUSE developer]<br />
* translating KDE's wiki for Russian<br />
* hacking [http://userbase.kde.org/NetworkManagement NetworkManagement]<br />
<br />
{{Box-footer|}}<br />
</div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16382openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-13T23:52:28Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик, ответственный за этот компонент/продукт, будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
Так же Вы можете сообщить о баге на русском языке в [http://bugzilla.suse.ru bugzilla.suse.ru]. Ей занимается [[openSUSE:Команда_русской_багзиллы | русскоязычная команда]], которая переведет изложенный вами материал, откроет репорт и, скажем так, будет выступать в качестве посредника при дальнейшем обсуждении.<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
* [[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE (openSUSE)]] с удовольствием поможет Вам.<br />
* Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=16280openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-02-10T01:02:29Z<p>Alexander Naumov: /* О команде */</p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия над улучшением самого крупного Open Source проекта в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" + связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
<br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* написать мануал по KDE-багзилле ==> [[openSUSE:KDE_bugreport_guide|мануал по KDE-багзилле]]<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
<br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetqt.org/ Qt planet]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=16279openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-02-10T01:01:16Z<p>Alexander Naumov: /* Сделать в ближайшее время */</p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия над улучшением самого крупного Open Source проекта в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" и связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* написать мануал по KDE-багзилле ==> [[openSUSE:KDE_bugreport_guide|мануал по KDE-багзилле]]<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
<br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetqt.org/ Qt planet]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16278openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:59:56Z<p>Alexander Naumov: /* Step 3 of 3 – submit the bug report */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик, ответственный за этот компонент/продукт, будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
* [[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE (openSUSE)]] с удовольствием поможет Вам.<br />
* Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16277openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:59:24Z<p>Alexander Naumov: /* Step 3 of 3 – submit the bug report */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
* [[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE (openSUSE)]] с удовольствием поможет Вам.<br />
* Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16276openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:57:48Z<p>Alexander Naumov: /* У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
* [[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE (openSUSE)]] с удовольствием поможет Вам.<br />
* Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16275openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:57:16Z<p>Alexander Naumov: /* У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
* [[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE]] с удовольствием поможет Вам.<br />
* Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16274openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:56:48Z<p>Alexander Naumov: /* Разве в Novell нет разработчиков KDE? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцией KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
[[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE]] с удовольствием поможет Вам.<br />
Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16273openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:49:58Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
=== Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com? ===<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
<br />
=== Разве в Novell нет разработчиков KDE? ===<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцию KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
<br />
=== Кто будет заниматься моим репортом? ===<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
<br />
=== Я не уверен, что мой английский достаточно хорош... ===<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
=== У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его? ===<br />
[[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE]] с удовольствием поможет Вам.<br />
Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16272openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:43:52Z<p>Alexander Naumov: /* Часто задаваемые вопросы (FAQ) */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
* '''Разве в Novell нет разработчиков KDE?'''<br />
<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцию KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский достаточно хорош...'''<br />
<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
* ''' У меня есть вопрос по поводу написания багрепорта, где и кому я могу задать его?'''<br />
<br />
[[openSUSE:Русскоязычная_команда_KDE | Русскоязычная команда KDE]] с удовольствием поможет Вам.<br />
Так же Вы всегда можете получить помощь на форуме [http://kde.ru русскоязычного сообщества KDE]<br />
<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16271openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:35:50Z<p>Alexander Naumov: /* Часто задаваемые вопросы (FAQ) */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
* '''Разве в Novell нет разработчиков KDE?'''<br />
<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцию KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский достаточно хорош...'''<br />
<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/ словари].<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16270openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:34:45Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
Да, ошибку Вы нашли в openSUSE и логично предположить, что и сообщить об ошибке стоит в багзиллу проекта openSUSE. Однако openSUSE представляет из себя дистрибутив GNU/Linux, т.е. систему объединенных компонентов, некоторые из которых однако независимы сами по себе. KDE является одним из таких компонентов. Работа dolphin или amarok, к примеру, никак не зависит от openSUSE.<br />
<br />
* '''Разве в Novell нет разработчиков KDE?'''<br />
<br />
Есть. К сожаленью их не так много, как хотелось бы, но есть. Однако они работают вместе с "внешними" разработчиками KDE и вместе обрабатывают багрепорты на bugs.kde.org. Не забывайте так же, что разработкой openSUSE занимаются не только сотрудники Novell, но и сообщество. Что касается KDE, то можно сказать, что разработкой занимается только сообщество. Внутри Novell мы собираем пакеты, укладываем их в репозитории и следим за интеграцию KDE и openSUSE проектов.<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
Мэйнтейнер, ответственный за тот или иной компонент KDE. Как правило на каждом компоненте (или программе) по несколько мэйнтейнеров.<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский достаточно хорош...'''<br />
<br />
Это является пожалуй самой главной причиной пониженной активности участников сообщества. Все же не забывайте, что не для всех разработчиков английский является родным языком. Помните, что главное - донести смысл, т.е. просто объяснить в чем заключается проблема. К тому же логи или debug-информация уже скажут половину. Используйте [http://www.online-translator.com online-переводчики] и [http://lingvo.yandex.ru/bug/с английского/ словари].<br />
<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16269openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:06:52Z<p>Alexander Naumov: /* Жизненный цикл бага */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутов жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16268openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:06:37Z<p>Alexander Naumov: /* Жизненный цикл бага */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE. Описание атрибутоы жизненного цикла можно найти [http://lib.custis.ru/Bugzilla тут].<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16267openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:04:18Z<p>Alexander Naumov: /* Step 2 of 3 – give information */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16266openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:03:55Z<p>Alexander Naumov: /* Step 1 of 3 – has your bug already been reported? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему багу". Дело в том, что ваш репорт закроют все равно как дубликат, если об этой ошибке сообщил уже кто-то другой.<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16265openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:01:47Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16264openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-10T00:00:00Z<p>Alexander Naumov: /* Что такое bugzilla? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
KDE развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16263openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T23:59:25Z<p>Alexander Naumov: /* Что такое bugzilla? */</p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
KDE является самым крупным Open Source проектом в мире. Вокруг него сосредоточенно огромное сообщество тестеров, программистов и конечно же обычных пользователей. Как Вы знаете, неотъемлемой частью любого сообщества является коммуникация. Чем активней общение и больше людей принимают в нем участие, тем быстрее и лучше развивается проект.<br />
<br />
[http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Bugzilla] представляет из себя программу, специально предназначенную для контакта с разработчиками (тестерами, программистами, мэйнтейнерами). Используя ее, Вы можете сообщить об ошибке (баге), оставить свой feedback или же просто узнать о состоянии исправления уже известных Вам ошибок.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для проекта и поддержки его сообщества, к которой мы с Вами отностимся. [http://bugs.kde.org Bugzilla] так же является частью инфраструктуры проекта.<br />
<br />
Не важно, считаете ли Вы себя тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг программы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч и вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно поэтому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться на странице [http://bugs.kde.org bugs.kde.org]. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE, в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16262openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T22:45:27Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|480px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16259openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T11:55:06Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|500px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 – has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16258openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T11:54:05Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|500px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 - has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== Часто задаваемые вопросы (FAQ) ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16257openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T11:52:26Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{|<br />
| style="width:90%" valign="top" | __TOC__ || valign="top" align="right" |[[image:560184_16070576_large.png|right|thumb|500px]]<br />
|}<br />
<br />
== Что такое bugzilla? ==<br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<br />
== Информация о баге ==<br />
<br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
=== '''Step 1 of 3 - has your bug already been reported?''' ===<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 2 of 3 – give information''' ===<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
=== '''Step 3 of 3 – submit the bug report''' ===<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
== Жизненный цикл бага ==<br />
<br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
== FAQ ==<br />
<br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...<br />
<br />
[[Category:KDE]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16256openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T11:26:09Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><center>http://ru.opensuse.org/images/a/ab/560184_16070576_large.png</center><br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информация о баге ===<br />
</div><br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
* '''Step 1 of 3 - has your bug already been reported?'''<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
* '''Step 2 of 3 – give information'''<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
* '''Step 3 of 3 – submit the bug report'''<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Жизненный цикл бага ===<br />
</div><br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== FAQ ===<br />
</div><br />
<br />
* '''Куда отправлять репорт: в bugs.kde.org или в bugzilla.novell.com?'''<br />
<br />
* '''Кто будет заниматься моим репортом?'''<br />
<br />
* '''Я не уверен, что мой английский для этого достаточно хорош...</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16255openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-09T10:44:30Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div><center>http://ru.opensuse.org/images/a/ab/560184_16070576_large.png</center><br />
<br />
Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информация о баге ===<br />
</div><br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
* '''Step 1 of 3 - has your bug already been reported?'''<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
* '''Step 2 of 3 – give information'''<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
* '''Step 3 of 3 – submit the bug report'''<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Жизненный цикл бага ===<br />
</div><br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
В принципе, как видете, ничего сложного в этом нет.</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:560184_16070576_large.png&diff=16254Файл:560184 16070576 large.png2011-02-09T10:42:36Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=16246openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-02-08T14:46:16Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия над улучшением самого крупного Open Source проекта в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" и связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* оформить мануал по KDE-багзилле ==> [[openSUSE:KDE_bugreport_guide|черновой вариант готов]]<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetqt.org/ Qt planet]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D1%8B&diff=16245Portal:KDE/Темы2011-02-08T14:39:36Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{{Point here|[[Image:Icon-help.png|48px|link=]]|<br />
'''Документация'''<br />
* Получить обзор самых важных нововведений в KDE Plasma Desktop в [http://help.opensuse.org/kde4/ Introduction to KDE SC 4](en)<br />
* [[Скриншоты#KDE|Скриншоты]]<br />
* [http://home.kde.org/~kdelive Live CD с последней KDE]<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/art_kdequick_113/data/art_kdequick_113.html Краткое руководство по KDE] (en)<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/book_kdeuser/data/book_kdeuser.html Руководство пользователя по KDE] (en)<br />
* [[Portal:KDE/Настройка | Настройка KDE]] Как настроить различных аспектов KDE в несколько слов и с картинками ( :) )<br />
*[http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lessons for Lizards] ([http://forgeftp.novell.com/lfl/.html/cha.kde.html KDE chapters]) (en)<br />
*[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know/ Some KDE 4 tips you should know] (en)<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Репозитории|KDE репозитории]] чтобы найти полный список репозиториев KDE.<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Upgrade|KDE upgrade]] для того чтобы получить инструкцию на счет обновления KDE.<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-community.png|48px|link=]]|<br />
'''Получите помощь'''<br />
*Присоединяйтесь к [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|сообществу KDE openSUSE]] чтобы получить связь с его членами.<br />
*[[openSUSE:KDE_bugreport_guide|Как сообщить о баге в KDE]]<br />
*[http://tinyurl.com/4jgffj KDE Bug reports with votes]<br />
* IRC канал [irc://irc.opensuse.org/opensuse-kde #opensuse-kde] on irc.kde.org/irc.opensuse.org (Freenode).<br />
* Регулярные [[Portal:KDE/Митинг|IRC-встречи]] раз в две недели по четвергам на #opensuse-kde на Freenode.<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde|openSUSE KDE почтовая рассылка}}<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-keyboard.png|48px|link=]]|<br />
'''Разработка'''<br />
<br />
Сборка пакетов - это процесс, посредством которого программное обеспечение может быть включен в openSUSE, после чего оно может быть доступным на DVD или в интернет-репозиториях.<br />
<br />
Одним из преимуществ openSUSE является свежесть его KDE пакетов, обновляющие из KDE SVN с исправлением багов перед тем как они попадут в релиз.<br />
<br />
Основные пакеты KDE упаковываются сообществом KDE, но сторонние ПО (например из kde-apps.org) всегда приветствуются в репозитории сообщества.<br />
<br />
* Мы поддерживаем [[Portal:KDE/Сборка пакетов|Шпаргалку сборщика пакетов KDE]] для записи что мы сделали и как мы это сделали.<br />
* [[Portal:KDE/Пожелания|Страница пожеланий на счет пакетов KDE]]<br />
* Типичный spec файл для пакетов KDE 4.x (TBD)<br />
*[[Portal:KDE/Идеи|KDE on openSUSE 11.4]] - мысли и идеи на счет KDE в openSUSE<br />
*[http://en.opensuse.org/Category:KDE_packaging Category:KDE_packaging] - Документация на счет некоторых репозиториев KDE и других вопросов сборки.<br />
}}</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D1%8B&diff=16244Portal:KDE/Темы2011-02-08T14:36:25Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{{Point here|[[Image:Icon-help.png|48px|link=]]|<br />
'''Документация'''<br />
* Получить обзор самых важных нововведений в KDE Plasma Desktop в [http://help.opensuse.org/kde4/ Introduction to KDE SC 4](en)<br />
* [[Скриншоты#KDE|Скриншоты]]<br />
* [http://home.kde.org/~kdelive Live CD с последней KDE]<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/art_kdequick_113/data/art_kdequick_113.html Краткое руководство по KDE] (en)<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/book_kdeuser/data/book_kdeuser.html Руководство пользователя по KDE] (en)<br />
* [[Portal:KDE/Настройка | Настройка KDE]] Как настроить различных аспектов KDE в несколько слов и с картинками ( :) )<br />
*[http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lessons for Lizards] ([http://forgeftp.novell.com/lfl/.html/cha.kde.html KDE chapters]) (en)<br />
*[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know/ Some KDE 4 tips you should know] (en)<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Репозитории|KDE репозитории]] чтобы найти полный список репозиториев KDE.<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Upgrade|KDE upgrade]] для того чтобы получить инструкцию на счет обновления KDE.<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-community.png|48px|link=]]|<br />
'''Получите помощь'''<br />
*Присоединяйтесь к [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|сообществу KDE openSUSE]] чтобы получить связь с его членами.<br />
*[[openSUSE:KDE_bugreport_guide|Как сообщить о баге в KDE]]<br />
*[http://tinyurl.com/4jgffj KDE Bug reports with votes]<br />
* IRC канал [irc://irc.opensuse.org/opensuse-kde #openSUSE-kde] on irc.kde.org/irc.opensuse.org (Freenode).<br />
* Регулярные [[Portal:KDE/Митинг|IRC-встречи]] раз в две недели по четвергам на #opensuse-kde на Freenode.<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde|openSUSE KDE почтовая рассылка}}<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-keyboard.png|48px|link=]]|<br />
'''Разработка'''<br />
<br />
Сборка пакетов - это процесс, посредством которого программное обеспечение может быть включен в openSUSE, после чего оно может быть доступным на DVD или в интернет-репозиториях.<br />
<br />
Одним из преимуществ openSUSE является свежесть его KDE пакетов, обновляющие из KDE SVN с исправлением багов перед тем как они попадут в релиз.<br />
<br />
Основные пакеты KDE упаковываются сообществом KDE, но сторонние ПО (например из kde-apps.org) всегда приветствуются в репозитории сообщества.<br />
<br />
* Мы поддерживаем [[Portal:KDE/Сборка пакетов|Шпаргалку сборщика пакетов KDE]] для записи что мы сделали и как мы это сделали.<br />
* [[Portal:KDE/Пожелания|Страница пожеланий на счет пакетов KDE]]<br />
* Типичный spec файл для пакетов KDE 4.x (TBD)<br />
*[[Portal:KDE/Идеи|KDE on openSUSE 11.4]] - мысли и идеи на счет KDE в openSUSE<br />
*[http://en.opensuse.org/Category:KDE_packaging Category:KDE_packaging] - Документация на счет некоторых репозиториев KDE и других вопросов сборки.<br />
}}</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8&diff=16243Portal:KDE/Новости2011-02-08T14:34:23Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>* Созданна страница [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|русскоязычной команды KDE]]<br />
* Написанн мануал [[openSUSE:KDE_bugreport_guide|Как сообщить об ошибке в KDE?]]<br />
<br />
<feed url="http://news.opensuse.org/category/software/kde/feed/" date="d M" ><br />
*'''{DATE}:''' [{PERMALINK} {TITLE} {AUTHOR} ]<br />
</feed></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A1%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%82%D1%8C_%D0%BE%D0%B1_%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5_KDE&diff=16242openSUSE:Сообщить об ошибке KDE2011-02-08T14:32:38Z<p>Alexander Naumov: Новая страница: «Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и прав...»</p>
<hr />
<div>Что такое сообщество и кто его участники – вопрос не раз обсуждавшийся в рассылках, и правильный ответ вряд ли будет когда-то найден. Одни считают себя участниками потому, что пользуются KDE, другие считают, что необходимым условием является подписка на рассылку и участие в редактировании/переводе wiki-проекта, третие – что к сообществу могут относиться лишь те, кто занимается локализацией KDE…<br />
На мой взгляд важнее то, что сообщество KDE – это та его неотъемлемая часть, без которой проект не сможет существовать, да и смысла в существовании которого просто не будет.<br />
<br />
[http://kde.org/ KDE] развивается под руководством [http://ev.kde.org/ KDE e.V.], которая в свою очередь предоставляет инфраструктуру для развития проекта и поддержки его сообщества.<br />
<br />
Не важно, являетесь ли Вы тестером или просто пользователем KDE, Вы нашли ошибку. Некоторые из нас напишут об этом на форум или в рассылку. Да, там могут помочь решить проблему или хотя бы подсказать пути ее решения, но порой создаются темы, из описания которой видно, что это баг. Баг системы, который нельзя обойти, а который надо именно исправить. Кто-то разберется с багом сам – напишет патч, а так же вышлет его разработчикам. Большинстово же пользователей исправить баг не могут, именно по-этому существует этот мануал, который, как я надеюсь, поможет многим сообщить об ошибке разработчикам.<br />
<br />
Для контакта с разработчиками можно использовать рассылку или IRC, но лучше всего писать об ошибках в багзиллу [http://bugs.kde.org bugs.kde.org].<br />
<br />
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Bugzilla Что такое Bugzilla?]<br />
* [http://lib.custis.ru/Bugzilla Описание Bugzilla]<br />
* [http://www.bugzilla.org/ Home :: Bugzilla]<br />
<br />
Итак, первое, что надо сделать – зарегистрироваться.<br />
Зарегистрировались, заходим на [http://bugs.kde.org bugs.kde.org], вводим логин и пароль. Для сообщения о новом баге, нажимаем на “Report New Wish or Bug” и выбираем тут часть/продукт KDE в которой Вы нашли ошибку. Это может быть, к примеру, plasma (KDE4 desktop, panels and widgets) или Network Management (Applet and control panel for NetworkManager) или другой продукт. Что бы увидеть полный список, просто нажмите "the full list".<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информация о баге ===<br />
</div><br />
<br />
После этого остается 3 шага до опубликовывания информации о баге:<br />
<br />
<br />
* '''Step 1 of 3 - has your bug already been reported?'''<br />
Возможно информацию об этом баге уже сообщили разработчикам. Вы видете список багов для выбранного продукта и краткое описание. Потратье пару минут - пробегитесь по списку и попробуйте найти описание, которое подходит к "вашему" багу.<br />
<br />
<br />
* '''Step 2 of 3 – give information'''<br />
Информация о баге. Там, в принципе, все интуитивно понятно: Product (уже выбран), Component, Application Version, KDE Version, Software Distribution Method (ваш дистрибутив GNU/Linux или другой дистрибутив, например - порт BSD), Operating System...<br />
<br />
В Summary надо кратко сформулировать суть проблемы.<br />
<br />
В Details же подробное описание бага: когда Вы впервые его заметили, что именно происходит, какие последствия и т.д.<br />
<br />
Reproducibility и Steps to Reproduce -- можете ли Вы воспроизвести баг и если да, то как. Как воспроизвести баг лучше всего описать по шагам.<br />
<br />
В Actual Results и Expected Results стоит написать какое поведение компонента сейчас и какое поведение Вы от него ожидаете. Это может относится не толкьо к багу, но просто как feedback или пожелание к следующим версиям.<br />
<br />
Не забывайте, что отвечать будут разарботчики. Старайтесь писать по-английски правильно. Если Вы плохо владеете английским и переводите с русского с помошью переводчика, старайтесь все же перепроверить текст.<br />
<br />
Так писать не следует: Program crashed. You suck!<br />
Эту же мысль можно сформулировать несколкьо иначе: After update my NetworkManagement can't find any inferfaces/connections или как-то так.<br />
<br />
В Attachments Вы можете прикрепить файл логов или скриншот.<br />
<br />
<br />
* '''Step 3 of 3 – submit the bug report'''<br />
Пожалуй самый ответственный шаг: надо нажать на кнопочку “Submit Bug Report” (:<br />
<br />
That’s it! Thanks very much. You’ll be notified by email about any progress that is made on fixing your bug.<br />
<br />
После того, как Вы сообщили о баге, мэйнтейнер/разработчик ответственный за этот компонент/продукт будет оповещен. Обо всех изменениях (ответах) Вы узнаете по email.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Жизненный цикл бага ===<br />
</div><br />
<br />
<center>http://thefreecountry.files.wordpress.com/2009/10/jw-03-bugs3.jpg</center><br />
<br />
<br />
Жизненный цикл бага в Bugzilla, известный также как рабочий процесс, описывает текущее состояние репорта. По этому состоянию Вы всегда сможете отследить как идет работа по испоравлению бага в KDE.<br />
<br />
В принципе, как видете, ничего сложного в этом нет.</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D1%8B&diff=16241Portal:KDE/Темы2011-02-08T12:29:24Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{{Point here|[[Image:Icon-help.png|48px|link=]]|<br />
'''Документация'''<br />
* Получить обзор самых важных нововведений в KDE Plasma Desktop в [http://help.opensuse.org/kde4/ Introduction to KDE SC 4](en)<br />
* [[Скриншоты#KDE|Скриншоты]]<br />
* [http://home.kde.org/~kdelive Live CD с последней KDE]<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/art_kdequick_113/data/art_kdequick_113.html Краткое руководство по KDE] (en)<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/book_kdeuser/data/book_kdeuser.html Руководство пользователя по KDE] (en)<br />
* [[Portal:KDE/Настройка | Настройка KDE]] Как настроить различных аспектов KDE в несколько слов и с картинками ( :) )<br />
*[http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lessons for Lizards] ([http://forgeftp.novell.com/lfl/.html/cha.kde.html KDE chapters]) (en)<br />
*[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know/ Some KDE 4 tips you should know] (en)<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Репозитории|KDE репозитории]] чтобы найти полный список репозиториев KDE.<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Upgrade|KDE upgrade]] для того чтобы получить инструкцию на счет обновления KDE.<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-community.png|48px|link=]]|<br />
'''Получите помощь'''<br />
*Присоединяйтесь к [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|сообществу KDE openSUSE]] чтобы получить связь с его членами.<br />
*[[openSUSE:Bugreport_KDE|Как сообщить на счет ошибки в KDE]]<br />
*[http://tinyurl.com/4jgffj KDE Bug reports with votes]<br />
* IRC канал [irc://irc.opensuse.org/opensuse-kde #openSUSE-kde] on irc.kde.org/irc.opensuse.org (Freenode).<br />
* Регулярные [[Portal:KDE/Митинг|IRC-встречи]] раз в две недели по четвергам на #opensuse-kde на Freenode.<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde|openSUSE KDE почтовая рассылка}}<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-keyboard.png|48px|link=]]|<br />
'''Разработка'''<br />
<br />
Сборка пакетов - это процесс, посредством которого программное обеспечение может быть включен в openSUSE, после чего оно может быть доступным на DVD или в интернет-репозиториях.<br />
<br />
Одним из преимуществ openSUSE является свежесть его KDE пакетов, обновляющие из KDE SVN с исправлением багов перед тем как они попадут в релиз.<br />
<br />
Основные пакеты KDE упаковываются сообществом KDE, но сторонние ПО (например из kde-apps.org) всегда приветствуются в репозитории сообщества.<br />
<br />
* Мы поддерживаем [[Portal:KDE/Сборка пакетов|Шпаргалку сборщика пакетов KDE]] для записи что мы сделали и как мы это сделали.<br />
* [[Portal:KDE/Пожелания|Страница пожеланий на счет пакетов KDE]]<br />
* Типичный spec файл для пакетов KDE 4.x (TBD)<br />
*[[Portal:KDE/Идеи|KDE on openSUSE 11.4]] - мысли и идеи на счет KDE в openSUSE<br />
*[http://en.opensuse.org/Category:KDE_packaging Category:KDE_packaging] - Документация на счет некоторых репозиториев KDE и других вопросов сборки.<br />
}}</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8&diff=16240Portal:KDE/Новости2011-02-08T12:26:00Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>Созданна страница [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|русскоязычной команды KDE]]<br />
<br />
<feed url="http://news.opensuse.org/category/software/kde/feed/" date="d M" ><br />
*'''{DATE}:''' [{PERMALINK} {TITLE} {AUTHOR} ]<br />
</feed></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/TODO&diff=16239Portal:KDE/TODO2011-02-08T12:23:22Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>* Перевод существующих и написание новых статей по KDE и Qt<br />
** [[Dolphin]]<br />
** [[Okular]]<br />
** [[Gwenview]]<br />
** оформить мануал по KDE-багзилле<br />
** написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
** написать материал по cmake<br />
** написать детальный мануал о osc<br />
** написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
** написать обзор о openSUSE 11.4<br />
** написать о текущей работе KDE Team<br />
** написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
** написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
* Каталогизация существующих статей о KDE по категориям:<br />
** <s>Приложения KDE занести в отдельную категорию</s></div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%92%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&diff=16238Portal:KDE/Вступление2011-02-08T12:19:20Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>'''KDE''' - это популярная свободная среда рабочего стола для UNIX-подобных операционных систем. Построена на основе кросс-платформенного инструментария разработки пользовательского интерфейса [[Qt]] и может предложить богатые средства для настройки графический интерфейс пользователя (GUI).<br />
<br />
Что делает KDE в openSUSE таким особенным?<br />
* Команда преданных своему делу инженеров, которые проводят большую часть своего времени над исправлением ошибок. Таким образом Вы можете положиться на KDE.<br />
* KDE в openSUSE постоянно развивается и смотрит в будущее.<br />
* Большинство разработчиков KDE используют openSUSE как рабочую платформу, что делает работу KDE в openSUSE более стабильной и отлаженной.</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=Portal:KDE/%D0%A2%D0%B5%D0%BC%D1%8B&diff=16237Portal:KDE/Темы2011-02-08T12:15:58Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>{{Point here|[[Image:Icon-help.png|48px|link=]]|<br />
'''Документация'''<br />
* Получить обзор самых важных нововведений в KDE Plasma Desktop в [http://help.opensuse.org/kde4/ Introduction to KDE SC 4](en)<br />
* [[Скриншоты#KDE|Скриншоты]]<br />
* [http://home.kde.org/~kdelive Live CD с последней KDE]<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/art_kdequick_113/data/art_kdequick_113.html Краткое руководство по KDE] (en)<br />
* [http://www.novell.com/documentation/opensuse113/book_kdeuser/data/book_kdeuser.html Руководство пользователя по KDE] (en)<br />
* [[Portal:KDE/Настройка | Настройка KDE]] Как настроить различных аспектов KDE в несколько слов и с картинками ( :) )<br />
*[http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards Lessons for Lizards] ([http://forgeftp.novell.com/lfl/.html/cha.kde.html KDE chapters]) (en)<br />
*[http://lizards.opensuse.org/2009/08/13/some-kde-4-tips-you-should-know/ Some KDE 4 tips you should know] (en)<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Репозитории|KDE репозитории]] чтобы найти полный список репозиториев KDE.<br />
*Зайдите на [[Portal:KDE/Upgrade|KDE upgrade]] для того чтобы получить инструкцию на счет обновления KDE.<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-community.png|48px|link=]]|<br />
'''Получите помощь'''<br />
*Присоединяйтесь к [[openSUSE:Русскоязычная команда KDE|сообществу KDE openSUSE]] чтобы получить связь с его членами.<br />
*[[openSUSE:Bugreport_KDE|Как сообщить на счет ошибки в KDE]]<br />
*[http://tinyurl.com/4jgffj KDE Bug reports with votes]<br />
* IRC канал [irc://irc.opensuse.org/opensuse-kde #openSUSE-kde] on irc.kde.org/irc.opensuse.org (Freenode).<br />
* Регулярные [[Portal:KDE/Митинг|IRC митинги]] раз в две недели по четвергам на #opensuse-kde на Freenode.<br />
{{Mailinglist|opensuse-kde|openSUSE KDE почтовая рассылка}}<br />
<br />
}}<br />
{{Point here|[[Image:Icon-keyboard.png|48px|link=]]|<br />
'''Разработка'''<br />
<br />
Сборка пакетов - это процесс, посредством которого программное обеспечение может быть включен в openSUSE, после чего оно может быть доступным на DVD или в интернет-репозиториях.<br />
<br />
Одним из преимуществ openSUSE является свежесть его KDE пакетов, обновляющие из KDE SVN с исправлением багов перед тем как они попадут в релиз.<br />
<br />
Основные пакеты KDE упаковываются сообществом KDE, но сторонние ПО (например из kde-apps.org) всегда приветствуются в репозитории сообщества.<br />
<br />
* Мы поддерживаем [[Portal:KDE/Сборка пакетов|Шпаргалку сборщика пакетов KDE]] для записи что мы сделали и как мы это сделали.<br />
* [[Portal:KDE/Пожелания|Страница пожеланий на счет пакетов KDE]]<br />
* Типичный spec файл для пакетов KDE 4.x (TBD)<br />
*[[Portal:KDE/Идеи|KDE on openSUSE 11.4]] - мысли и идеи на счет KDE в openSUSE<br />
*[http://en.opensuse.org/Category:KDE_packaging Category:KDE_packaging] - Документация на счет некоторых репозиториев KDE и других вопросов сборки.<br />
}}</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=16232openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-02-08T10:28:22Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия над улучшением самого крупного Open Source проекта в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" и связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* оформить мануал по KDE-багзилле<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt/KDElibs)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetqt.org/ Qt planet]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumovhttps://ru.opensuse.org/index.php?title=openSUSE:%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0_KDE&diff=16231openSUSE:Русскоязычная команда KDE2011-02-08T00:15:15Z<p>Alexander Naumov: </p>
<hr />
<div>__NOTOC__<br />
[[Image:Kde-green-light.png|center]]<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== О команде ===<br />
</div><br />
<br />
Русскоязычная команда KDE представляет из себя группу энтузиастов, использующих<br />
[http://www.kde.org/announcements/announcement.php Kool Desktop Environment (KDE)] в openSUSE. Это не значит, что мы не общаемся на других языках, но все же используем русский в качестве основного. Мы работаем с пользователями других дистрибутивов, объединяя тем самым наши усилия в работе над самым крупным Open Source проектом в мире.<br />
<br />
В команде нет иерархии и прямых обязательств перед участниками (если конечно Вы не мэйнтейнер). Присоединиться к группе можно просто добавив свое имя в графе "Участники" и связавшись с остальными участниками через форум/IRC/рассылку.<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Задачи ===<br />
</div><br />
<br />
Основная задача команды - поддержка проекта KDE в openSUSE. Под поддержкой в первую очередь подразумевается:<br />
* помощь новичкам как в KDE, так и в openSUSE<br />
* создание документации (или просто перевод)<br />
* хакинг KDE<br />
* сборка и поддержка rpm-пакетов<br />
* бета-тестрирование KDE<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Сделать в ближайшее время ===<br />
</div><br />
<br />
* оформить мануал по KDE-багзилле<br />
* написать материал по архитектуре plasmoid-networkmanagement (KDE4, по умолчанию будет в oS 11.4)<br />
* написать материал по cmake<br />
* написать детальный мануал о osc<br />
* написать мануал по ахтитектуре rpm и написанию spec-файлов<br />
* написать обзор о openSUSE 11.4<br />
* написать о текущей работе KDE Team<br />
* написать руководство о хакинге плазмойдов (python+Qt)<br />
* написать подробный обзор архитектуры KDE4<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#000000"><br />
=== Информационные каналы ===<br />
</div><br />
<br />
'''Планеты :)'''<br />
* [http://planet.opensuse.org/ru/ Русская часть planetSUSE]<br />
* [http://planetqt.org/ Qt planet]<br />
* [http://planetkde.org/ KDE planet]<br />
<br />
'''Рассылки:'''<br />
* [https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian kde-russian@lists.kde.ru]<br />
* [http://lists.opensuse.org/opensuse-kde/ opensuse-kde@opensuse.org]<br />
* [http://ru.opensuse.org/Общение/Списки_рассылки opensuse.ru@opensuse.org]<br />
<br />
'''Форумы:'''<br />
* [http://forums.opensuse.org/p-russian/1054-1073-1097-1080-1081/kde/ KDE раздел в русской части forums.opensuse.org]<br />
* [http://unixforum.org/index.php?showforum=93 KDE раздел на unixforum.org]<br />
* [http://kde.ru/ KDE сообщество - основной русскоязычный форум]<br />
<br />
'''IRC:'''<br />
* #opensuse-kde<br />
* #opensuse.ru<br />
* #opensuse-project<br />
* #opensuse-testing<br />
* #kde<br />
* #kde-devel<br />
* #plasma<br />
* #phonon<br />
* #solid<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="background-color:#E5E5E6;text-align:center;color:#0b5147"><br />
=== Участники ===<br />
</div><br />
<br />
*[[Участник:Alexander Naumov|Alex Naumov]] (anaumov | [http://thefreecountry.wordpress.com blog])<br />
<br />
<br />
[[Category:Страницы русскоязычных команд]]</div>Alexander Naumov